有奖纠错
| 划词

Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.

城堡上远眺阿勒颇,城市里到处耸立着高高宣礼塔。

评价该例句:好评差评指正

Les parsemer de feuilles de coriandre fraîche.

撒上新鲜香子。

评价该例句:好评差评指正

Parsemez cette soupe de feuilles de coriandre fraîche .

在汤上新鲜子。

评价该例句:好评差评指正

Les miliciens ont parsemé le sol de mines.

民兵们在地上布满地雷。

评价该例句:好评差评指正

Rectifier l'assaisonnement au besoin et parsemer de persil haché.

调整咸淡使其符合个人需要,可以撒上末。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin reste assurément long et parsemé d'embûches.

今后道路依然是漫长和曲折

评价该例句:好评差评指正

Mais, plus important encore, le processus politique lui-même est parsemé de sérieux obstacles d'ici les élections.

但更重要是,政治进程本身在选举前充满危险陷阱。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de l'ONU est parsemée de plusieurs cas de coopération heureuse.

在联合国历史上有着几次进行富有成效合作例子。

评价该例句:好评差评指正

L'horizon est parsemé de grues et les activités de construction sont clairement visibles.

吊车通矗立在定居点内,建筑活动随处可见。

评价该例句:好评差评指正

Les implantations maories parsemaient déjà la plus grande partie du pays au XIIe siècle.

在十二世纪毛利人定居点已经遍布全国大部分地区。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est parsemé de poches isolées de malnutrition chronique, qui touche 210 000 personnes.

全国各地还有一些孤立小块区域有210 000人长期营养不良。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces difficultés, le continent africain s'est engagé dans cette entreprise de longue haleine parsemée d'embûches.

尽管困难重重,并尽管面临众多陷阱,但非洲大陆已着手开展这项漫长工作。

评价该例句:好评差评指正

Une voie nouvelle, parsemée de nombreux défis, a été ouverte pour l'application de l'Article 41 de la Charte.

由于执行《宪章》第四十一条,开辟有巨大挑战新道路。

评价该例句:好评差评指正

Cette région est parsemée de munitions et de mines terrestres non explosées, dont certaines sont clairement visibles dans le désert.

在这个边境地区到处可发现未爆炸弹药和地雷,其中一些就在路上。

评价该例句:好评差评指正

Animé de clous façon strass, parsemé de broderies fantaisie en fil brillant devant et dos, le jean entame une nouvelle vie !

前后花式闪光丝绣花为牛仔裤注入新生命!

评价该例句:好评差评指正

Elles ont tué ou mutilé des milliers de nos citoyens innocents et entravé les projets dans de vastes régions parsemées de mines.

这些地雷使我国数以千计无辜公民致死或受残,在有地雷地区摧毁各种发展项目。

评价该例句:好评差评指正

Composée de délicieux petits œufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧黑巧克力蛋组成,并在底下装饰上田园小花,Carette品牌把一个巧克力可爱版埃菲尔铁塔展现在我们面前。

评价该例句:好评差评指正

En Afghanistan, 20 ans d'occupation étrangère et de guerre civile ont parsemé tout le territoire de mines terrestres et de munitions non explosées.

由于20年外国占领和内战,邻国阿富汗全部领土“填满杀伤人员地雷和未爆弹药。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons tous conscience que le chemin de la paix et de la stabilité au Burundi reste encore parsemé d'embûches et de défis.

但是,我们都知道,通向布隆迪和平与稳定道路仍然到处是陷阱,充满挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

双方必须确认,通往和平道路将是艰难和痛苦,但在漫长道路尽头,冲突终将会结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩, 玻基辉橄岩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien qu'il fût encore jeune, ses cheveux châtains étaient parsemés de mèches blanches.

他看起来还很年轻,但淡棕头发已经夹杂着白发了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces anachronismes n'étonnaient plus Wang Miao tant le monde des Trois Corps en était parsemé.

对《三体》中历史错乱,汪淼已经见多不怪了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ils ont eu la force de surmonter tous les événements tragiques qui ont parsemé leur existence.

他们有力量克服生活中出现所有悲惨事件。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Parsemez ensuite 170 grammes de sucre, puis recouvrir de pâte.

然后撒上170克白砂糖,然后用面团盖上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était très pâle et de la neige parsemait ses cheveux.

他脸非常苍白,头上雪花。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses joues creuses, aux veines apparentes, étaient parsemées de plaques violettes.

他那塌陷、脉络纵横面颊涨得紫红。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry observa la tête de Firenze que la lune parsemait de taches argentées.

哈利望着费伦泽后脑勺,它在月光下斑点。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au loin, d'autres tours parsemaient la plaine, probablement des silos de déshydratation.

远处大地上,星罗棋布着许多显然是干仓高大建筑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au-dessous de lui, le ciel parsemé d'étoiles s'étendait à l'infini.

在他下面是无边无际、星光灿烂夜空。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant je vais prendre mon origan que je vais parsemer au-dessus de la pizza.

现在我要往披萨上撒点牛至香精。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il vit d'abord le professeur Dumbledore, vêtu d'une robe pourpre parsemée d'étoiles argentées et coiffé d'un chapeau assorti.

先是落在了邓布利多教授身上。他穿着布满星星深紫长袍,戴着一顶配套帽子。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Napoléon porte le manteau impérial de velours pourpre, rouge, parsemé d'abeilles d'or, son emblème.

拿破仑穿着深红天鹅绒帝国披风,上面点缀着蜜蜂,这是他标志。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Nout, avec son corps parsemé d’étoiles, est représentée arquée, bras et jambes étirées vers les points cardinaux.

Nout,弓起他布满星纹身体,他胳膊和腿伸向四方。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Les gambas al ajillo sont des grosses crevettes à l’ail parsemées de persil et de piment en poudre.

阿吉洛大虾是在蒜蓉虾上撒满欧芹碎和辣椒粉。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et ils volaient au-dessus des lieux où le petit avait joué, sur des jardins parsemés de fleurs admirables.

他们飞过了他在家里玩过许多地方,飞过了开满美丽花朵花园。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce désert est parsemé de longues dunes de sable rouge entre lesquelles se forment parfois des lieux verdoyants.

这片沙漠点缀着长长沙丘,其间有时会形成绿区域。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des bâtisses rudimentaires de pierre brute, aux murs parsemés d'algues, apparurent soudain de tous côtés dans la pénombre.

突然,四下里赫然出现了许多粗糙石头蜗居,上面斑斑点点地着水藻。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Azraël, l'ange de la mort aux bras parsemés d'yeux et portant un arbre sur la tête, est venu.

Azraël,手臂上点缀着眼睛、头上有一棵树死亡天使,来了。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

La ville est aussi parsemée de temples où vous pouvez poser des questions utiles sur votre avenir.

城市中还布满了寺庙,你可以在寺庙中询问有关你未来有用问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Facile la route de la réussite est parsemée d'embus, les étapes du succès doivent d'abord passer par une serrure.

通往成功捷径充满着坎坷,要成功,首先就要摆脱束缚迈出第一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜, 玻璃化的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接