有奖纠错
| 划词

Cela exige qu'ils consultent régulièrement les parties.

这要求与各方经常进行协商。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant nous faisons tous partie du village planète.

,我们都成了全球村的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.

这一成绩与以前的成绩有一些重叠。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont à régler entre les parties.

这都是应由各当事方处理的事项。

评价该例句:好评差评指正

Le désert couvre une grande partie du territoire.

国家大部分领土是带。

评价该例句:好评差评指正

Correspond aux parties par million (ppm) en masse.

相当于百万分率(ppm)浓度质量。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays n'en faisait certainement pas partie.

毫无疑问,我国不名单上。

评价该例句:好评差评指正

La reprise fait toujours partie de la session ordinaire.

续会仍然是当届常会的一个部分。

评价该例句:好评差评指正

Ce cinquième rapport périodique du Mexique comprend trois parties.

这份西第五次定期报告包括三部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.

我们大力支持双方之间的直接对话。

评价该例句:好评差评指正

J'estime avoir en partie répondu à cette question.

我想我部分回答了该问题。

评价该例句:好评差评指正

L'espace fait désormais partie de notre vie quotidienne.

外层空间活动已经成为日常生活的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Je suspends maintenant la partie officielle de notre séance.

我现宣布我们会议的正式部分暂停。

评价该例句:好评差评指正

La sentence est obligatoire pour les parties au différend.

裁定应对争端各方具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.

案文分为相互紧密联系的3个部分。

评价该例句:好评差评指正

La Convention fait aux parties l'obligation d'interdire.

前签署这项公约的国家已有103个。

评价该例句:好评差评指正

Cette catastrophe humanitaire peut en grande partie être évitée.

这一人道主义灾难很大程度上是可以避免的。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que toutes les parties y participeront.

我们希望各方将参加这些会谈。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa forme actuelle, la recommandation protégerait les parties subséquentes.

他指出,该建议目前的形式会保护后来的当事人。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions doivent encore être examinées par l'autre partie.

这些提议尚未得到另一方的接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断货, 断级角, 断级配沥青混合料, 断简残编, 断简残篇, 断交, 断角, 断角匠, 断角术, 断接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Moi, moi, je veux faire une partie.

我,我想玩一次。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

On fait tous partie de cette famille.

我们都是这个家庭的一

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le baccalauréat se passe en deux parties.

中学毕业会考为两

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le primaire est divisé en deux parties.

初始阶段为两

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

A voir sur la deuxième partie maintenant.

现在来看第二

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

La partie grasse et la partie haqueuse.

油脂和水

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Eh oui, ses affaires sont bien parties, maintenant.

R : 嗯,是的,的生意现在开展的很好。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Aucune équipe chirurgicale n'avait osé greffer une partie du visage à une patiente défigurée...

没有一个外科团队敢冒险对一个面毁容的病人实移植手术。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu appela le les parties sèches terre, et il appela l'ensemble des eaux mers.

神称旱地为地,称水的聚处为海。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les retraités constituent une partie précieuse de notre Nation.

退休人员是国家的宝贵财富。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Le divorce ne fait pas partie de ma spécialité.

离婚不是我的专业领域。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

L'eau recouvre une bonne partie de notre planète.

水覆盖了我们星球的很大一

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Si on se faisait une petite partie de boulet.

我们来玩丢球游戏吧。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Quand je pense qu'elle est partie au Mexique sans moi.

当我想如果没有我的话,她就会去墨西哥了。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

C’est pourquoi je fais frire les crevettes en deux parties.

这就是为什么我把虾成两炸。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Et bien au moins en partie à cause de ça.

至少是因为这个。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Le parcours du visiteur se découpe en trois grandes parties.

参观路线为三个主要区域。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Tu m'as quitté donc tu es partie, eh oui !

你抛弃我,你离开,是这样的!

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Pour les encornets, je sépare la partie avec les tentacules.

对于鱿鱼,我去除所有触角的

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Oui, j'aimerais savoir si elle est contente d'étre partie.

是的,我想知道她离开后是否很开心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断线崖, 断陷湖, 断相, 断想, 断屑槽, 断屑肩台, 断屑器, 断续地[乐], 断续电流, 断续焊缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接