有奖纠错
| 划词

La requérante koweïtienne aurait accepté de demander une patente à son intention.

据称科同意申请一份执照供非科使用。

评价该例句:好评差评指正

La requérante koweïtienne a nié avoir cédé sa patente au requérant non koweïtien.

而科则称,她并没有把她业经营执照租给非科

评价该例句:好评差评指正

14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo.

2 许可证收费所得收益交存科沃综合预算。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.

仍存在大量惊违法和言行不一情况,亟待切实解决。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays, tout ou partie des activités commerciales font l'objet d'une patente.

在许多国家里,于所有或某些企业活动都需要有经营企业许可。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci affirme qu'il était le seul propriétaire de l'entreprise et utilisait la patente du requérant koweïtien.

非科称,他是该企业唯一所有,他使用了科业经营执照。

评价该例句:好评差评指正

Il commencera par mettre en exergue trois vérités patentes.

他首先要强调三个明显事实。

评价该例句:好评差评指正

La patente pour le commerce de produits agricoles a quadruplé.

农产品交易许可证费用跃升四倍。

评价该例句:好评差评指正

Par bien des aspects, leur détention constituait une violation patente des textes internationaux.

他们在拘留所待遇许多方面显然是违反国际标准

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq demeure en violation patente des obligations qui découlent de cette résolution.

伊拉克仍然重大违反其根据该决议所作承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.

土库曼斯坦指出,决议案文明显有相互矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des preuves patentes que les accidents du trafic routier peuvent être évités.

确实证据表明,道路交通伤害可得到预防。

评价该例句:好评差评指正

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

历史歪曲和篡改是非常明显

评价该例句:好评差评指正

Selon le droit koweïtien, la patente commerciale de l'entreprise était émise au nom du requérant koweïtien.

根据科法律,该书店经营执照以这名科名义登记注册。

评价该例句:好评差评指正

La convergence entre la CTPD et la CEPD est également patente dans les travaux de la FAO.

技合与经合相结合情况在粮农组织工作中也很明显。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'agir est patente.

采取行动必要性显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises paient aussi un impôt sur patente qui est fonction de la valeur locative des locaux commerciaux.

公司还要缴纳贸易许可税,计算基数是企业房产出租价值。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).

依照科法律,该车行执照是以一名科国民(“业执照持有”)名义登记

评价该例句:好评差评指正

Conformément au droit koweïtien, la patente était enregistrée au nom d'un ressortissant koweïtien (le «titulaire de la patente»).

根据科法律,公司执照用1名科名字进行注册(“公司执照持有”)。

评价该例句:好评差评指正

Notre question est : où réside cette violation patente?

我们要问是,什么叫重大违反?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


se désister, se dévergonder, se dévouer, se duveter, se faire de la bile, se faire des illusions, se faufiler, se féfouler, se fier, se formaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Bin, je lui ai dit heu... Tu peux la garder ta maudite patente à gosse de crisse.

好吧,我告诉他,嗯... ... 你可以留着你那该死的东西。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, sous le rapport de la statistique, on aurait là comme des annales patentes qu’on irait au besoin… Mais excusez.

从统计学的观点看来,也可以像年鉴一样,必要时供参考… … 对不起。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Pis là tu vas pogner la gogosse en fait, la patente qui indique pour aller vers le vieux port finalement.

在那里,你会得到看到一个指示么去旧港口。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Elle est patente, elle est débrouillarde, donc je pense qu'elle peut vraiment tirer son épam du jeu dans cette épreuve.

专利,她足智多谋,所以我认为她真的可以在场比赛中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tu vas descendre vers le fleuve, pis à un moment donné en fait, tu... Ben là y'a l'espèce de... L'autre patente, la patente de l'amphi-bus là.

你可能会经过河边。你... 嗯,有... ... 另一个指示层巴士的停放点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Après l’abbé de Saint-Germain, le roi accorda des lettres patentes, et le tout, charte abbatiale et lettres royales, fut homologué en 1654 à la chambre des comptes et au parlement.

继圣日耳曼修院院长之后,国王又颁发了准许状,到一六五四年,修院的许可证和国王的准许状又一并经财务部门和法院通过批准。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis, outre ces guerres sourdes ou publiques, secrètes ou patentes, il y avait encore les voleurs, les mendiants, les huguenots, les loups et les laquais, qui faisaient la guerre à tout le monde.

除了些暗的或的、秘密的或公开的战争,还有盗匪、乞丐、胡格诺派教徒、野狼以及达官贵人的跟班,也全都与大众为敌。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Là encore, on n'a pas de boutique, pas de pas-de-porte, on ne paye pas de patente, l'argent passe de la main à la main, il n'y a pas de facture, pas de fiche de paye.

再一次,我们没有商店,没有礼金,我们不支付许可证, 钱从手到手,没有发票,没有支付。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et t'as aussi, au Québec, le " oupelaï" . " Oupelaï" , ça c'est le... Avec le suffixe " palaï" , qui vient marquer le superlatif dans la patente, qui est le plus gros " oups" disponible sur le marché à l'heure actuelle.

在魁北克省,也会使用 " 哎呀" 。" 哎呀." ... ... 以 " palai " 为后缀,标志着语言的最高级表达形式,目前表达中最常用的 " 哎呀" 。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Entre les deux époux, la mésentente est très vite patente et Zoé se résout rapidement à quitter Montpellier et son mari pour venir vivre à Paris en compagnie de sa belle-mère avec qui elle s'entend parfaitement.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est notamment Unitaid qui a permis les accords de licences avec Pfizer et Merck sur leurs traitements Covid, via le Medicines Patent Pool. Unitaid a aujourd'hui 15 ans, et merci pour votre soutien afin de continuer à remplir ce rôle unique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sécession, sécessioniste, sécessionnisme, sécessionniste, séchage, séché, sèche, sèche-cheveux, séchée, sèche-linge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接