有奖纠错
| 划词

Tous les éléments sont traités en fonction des besoins et schémas pathologiques identifiés de la population.

根据居民的已知需要和疾病类型处理所有方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces déficiences, états pathologiques ou maladies peuvent être permanents ou temporaires.

这种损伤、毛病或疾病可能是终身的,也可能是暂时的。

评价该例句:好评差评指正

Ces déficiences, états pathologiques ou maladies peuvent être permanents ou temporaires (par. 17).

此种缺陷、状况或疾病有可能是长的,也可能是过渡性质的”。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique manifeste aussi son hostilité pathologique à l'égard de Cuba sur le Web.

美利坚合众国政府对古巴的病态敌视也包括因网在内。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

人们出现的残疾既可以是生理、智力或感官上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。

评价该例句:好评差评指正

Des concentrations élevées de polluants organiques persistants (POP) peuvent entraîner des réactions pathologiques, par exemple par l'affaiblissement des défenses immunitaires.

持久性有物的高度集中可以造成病变,例如,会影响免疫反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre s'emploie à former une nouvelle génération de chercheurs spécialisés dans l'étude des aspects biologiques et pathologiques du processus de vieillissement.

老龄化研究中心望培训新一代的科学家专心研究老龄化过程的生理和病理。

评价该例句:好评差评指正

Il accorde une attention particulière à la protection des enfants contre les sévices physiques et psychologiques, la drogue et d'autres phénomènes sociaux pathologiques.

该方案视保护儿童,使其免受肉体和精神虐待、毒品毒害和其他病态社会现象的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies et les affections sont définies par un ensemble de caractéristiques pathologiques elles-mêmes liées à la structure et à la fonction biologique.

疾病或病患是由一系列自身与生物结构和功能有关的病理征决定的。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif général de l'Union internationale de la science psychologique est le développement de la psychologie biologique, sociale, normale et pathologique, pure et appliquée.

心理科学联合会的总目标是促进心理科学的发展,不论是生物科学或社会科学、正规科学或非正规科学、或纯科学或应用科学。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire la mortinatalité, on s'efforce d'actualiser la législation relative à la prise en charge de la grossesse normale et pathologique et de l'accouchement.

为了降低死产率,目前正在修订有关妊娠和分娩护理的各项法律。

评价该例句:好评差评指正

Les services offerts par le Ministère comprennent: la consultation familiale; les conseils et la réadaptation concernant les drogues et l'alcool; les conseils aux joueurs pathologiques.

该部提供的服务包括:家庭咨询、吸毒和酗酒问题咨询和康复以及赌博问题咨询。

评价该例句:好评差评指正

Leurs conclusions, à ce stade, sont qu'il n'existe aucune preuve que l'uranium appauvri dans l'armement a des effets notables tant au niveau pathologique qu'au niveau environnemental.

在目前阶段,没有证据证明在军备中使用贫化铀造成病理或环境方面的明显影响。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de leurs organes reproductifs, les femmes subissent plusieurs modifications physiologiques normales au cours de leur vie, ainsi que des conditions pathologiques qui leur sont propres.

由于生殖器官的缘故,妇女在整个生命内经历几次正常的生理变化和妇女所有的病理状况。

评价该例句:好评差评指正

Le terme de méningite décrit un état anatomique, physique et pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, membranes qui enveloppent les structures anatomiques constitutives du système nerveux central.

脑膜炎一词描述的是一种以脑膜、即构成中枢神经系统的解剖结构周围的隔膜发炎为征的解剖、物理和病理学状态。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité journalière de repos peut également être attribuée, sur prescription médicale, pendant une période supplémentaire n'excédant pas deux semaines, en cas d'état pathologique résultant de la grossesse.

在因为怀孕而接受医疗的情况下,还可以根据医学理由将日休补贴再延长最多两周。

评价该例句:好评差评指正

La cause de décès déclarée ne présente pour ainsi dire aucun intérêt, puisqu'une congestion pulmonaire est toujours un phénomène secondaire venant se greffer sur un autre état pathologique.

“所述死因几乎毫无意义,因为肺部充血总是附属于某种其他的病理状况。

评价该例句:好评差评指正

Méningite : Ce terme décrit un état pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, susceptible d'être causé par une grande diversité d'agents infectieux (virus, bactéries, champignons, protozoaires) ou autres.

该术语指的是脑膜的发炎,这种状况可能是由于各种各样的病原体引起的,它们可能是也可能不是传性的(病毒、细菌、真菌和原生苔藓虫类菌protozoaria)。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de l'article 24 s'appliquent aussi aux organisations terroristes non armées, qui mènent des activités terroristes via l'Internet (« cyber-terrorisme ») ou par le biais de la diffusion d'agents pathologiques (« bioterrorisme »).

第24条还针对无武装但通过因网(网络空间恐怖主义)或通过散播病原体(生物恐怖主义)的“具有军事性质的”恐怖主义组织,“不论其以何种形式,有武装或无武装”。

评价该例句:好评差评指正

Les camps de réfugiés en Éthiopie, au Kenya et en Ouganda ont été pris en considération dans les études en cours menées dans le cadre de la surveillance nationale des manifestations pathologiques.

在目前国家定点监测研究中已经列入在埃塞俄比亚、肯尼亚和乌干达的难民营。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hennissement, Henon, Henri, Henricia, Henriette, Henriot, henritermiérite, henry, henryite, henrymètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Mais cette surdité pathologique n'est pas un problème insurmontable.

但是这种病性耳聋不是一个无法克服问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Simplement dans le sens évoqué par votre petite amie. Vous avez un don pour la création littéraire, vous pouvez choisir de le qualifier de pathologique.

“只是像你女朋友所指出那样,你有很高天赋,把这种天赋称为病态也可以。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est des patients, des sujets, qui ont fait une association pathologique entre une expérience et une réaction de peur exacerbée.

是病人,受试者,在经历和恐惧反应加剧之间建立了病联系。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

J'ai fini par me dire que cette obsession des Suisses pour la propreté était peut-être légèrement pathologique.

你会开始认为瑞士人对清洁痴迷可能有点病态。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Le cas pathologique de Paris ne se retrouve malheureusement pas, si je puis dire, dans la plupart des villes du monde où on détruit énormément.

巴黎病情况,不幸,无法再发我可以说话,在世界上大多数城市,我们已经毁掉了大部分。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Les psychopathes sont souvent des menteurs pathologiques et ressentent rarement de la culpabilité, car ils sont prêts à faire n'importe quoi pour leur propre bien.

精神变态者往往是病态骗子,很少感到内疚,因为他们愿意为了自己利益做任何事情。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Ce n’est pas du tout pathologique mais moi je parle à mon père, je parle à ma mère, je parle à mes frères.

这根本不是病态,但我和我父亲说话,我和我母亲说话,我和我兄弟们说话。

评价该例句:好评差评指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

Et si j'entends des voix, qu'est-ce qui prouve qu'elles viennent du ciel et non de l'enfer, ou d'un subconscient, ou d'un état pathologique?

再说,我听见声音,谁能够证明它是来自天堂,还是来自狱,还是来自我自己潜意识,还是某种病态引起呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il se décrit comme dépressif et suicidaire, avec une haine des étrangers devenue complètement pathologique, selon lui, depuis un cambriolage dont il a été victime.

据他说,自从他成为入室盗窃案受害者后,他形容自己抑郁且有自杀倾向,对外国人仇恨已经变得完全病态。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après l’Iran et la Corée du Nord, son pays a fait l’objet de sanctions pour avoir développé l’arme nucléaire et les bombes sont devenues pour lui une obsession pathologique.

继伊朗和北朝鲜后,他国家也因发展核武器受到联合国制裁,这使他对核弹有一种变态情感。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, si on arrive à identifier, pendant le sommeil, les moments où les sujets réactivent ces expériences traumatisantes, ce serait le moment idéal pour essayer de casser l'association pathologique.

因此,我们能在睡眠期间识别受试者重新激活这些创伤性经历时刻,这将是尝试打破病关联想时机。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Syndrome, on comprend bien ce que c'est, non pas un symptôme, bien que les deux mots se ressemblent, mais un ensemble, une série coordonnée de symptômes, c'est-à-dire de signes qui se manifestent de façon pathologique.

综合症,我们很清楚它是什么,不是症状,虽然这两个词很相似,但是一组,一系列协调症状,也就是说以病方式表出来迹象。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La seule thérapie à l'heure actuelle, c'est de demander aux patients de se remettre dans la situation et en les mettant dans un cadre un peu plus confortable, agréable, d'essayer de casser cette association pathologique.

目前唯一治疗方法是要求患者回到这种状态,并把他们放在一个稍微舒适,愉快环境,试图打破这种病联系。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'est notre rapport au travail qui est pathologique ?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

En grec le mot signifiait simplement sommeil profond. En français sa signification est toute autre et prend une allure pathologique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hépatogastrite, hépato-gastro-entérologie, hépatogramme, hépatographieisotopique, hépatographineisotopiaue, hépatolobectomie, hépatologie, hépatomactosie, hépatomanométrie, hépatome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接