有奖纠错
| 划词

Tu as sommeil, mais tu es pendu au téléphone.

你困了,但你还在讲那么长的电话。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout le temps pendu au téléphone.

〈转义〉他一直在打电话。

评价该例句:好评差评指正

Quatre jours plus tard, il est pendu dans une caserne des renseignements militaires irakiens à Bagdad.

四天后在位于巴格达的伊拉克军事情报处军营内绞死。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que la société est un détaillant, pendu avec les forces.

我公司是联想的,有着雄后的势力。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas être pendu au téléphone jour et nuit sans besoin réel.

没有确实需要的时候要天天煲电话粥。

评价该例句:好评差评指正

Mon Chinois vous donne mal à la tête! Essayez le jeu du pendu! Amusement garanti!

我的中文让您头疼!试试这个游戏!我确保它很好玩。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est pendu par désespoir.

他由于绝望而自缢。

评价该例句:好评差评指正

Vers 5 heures du matin, un agent l'a trouvé mort, apparemment pendu.

凌晨5点左右,一名警官发现他已死亡,显然是缢死的。

评价该例句:好评差评指正

Maître Andry, reprit Jehan, toujours pendu à son chapiteau, tais-toi, ou je te tombe sur la tête !

“安德里老公,闭住你的鸟嘴,要,看我掉下去砸在你的脑袋上。”约翰一直吊在柱顶上,接过话头说道。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le PDG de Lee Der, un grand fabricant de jouets, s'est pendu dans l'une de ces usines.

同样,利达实业——一家玩具生产大厂的老板,在他的一家工厂里上吊自杀。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception d'un fonctionnaire qui s'est pendu en détention, tous les autres ont par la suite été libérés.

除1名工作人员在拘留期间上吊自杀外,其余人员最终获释。

评价该例句:好评差评指正

Le père, retrouvé pendu, est soupçonné d'avoir été pris d'un coup de folie et d'avoir abattu toute sa famille.

这位吊死的父疑在冲动之下杀害了他的家人。

评价该例句:好评差评指正

J'aurais pu être pendu haut et court; finalement, et à la réflexion, Paris m'en a probablement su gré.

我很有可能因此拉出去枪毙,但巴黎最终会感谢我。

评价该例句:好评差评指正

Cela faisait comme des petits drapeaux qui flottaient tout autour de la classe, pendus à la tringle de nos pupitres.

这些习字卡片挂在课桌的金属杆子上,好像许多小旗子在教室中飘扬。

评价该例句:好评差评指正

Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.

他为了有好运,带上一只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是貌似毫无效果。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 août, quatre Afghans, reconnus coupables d'avoir participé à certains de ces incidents, ont été pendus en place publique à Kaboul.

8日,4名判参与其中一些事件的阿富汗人在喀布尔一广场公开绞死。

评价该例句:好评差评指正

Leurs corps et ceux de cinq autres chefs fascistes sont ensuite exposés sur la piazzale Loreto de Milan, pendus par les pieds.

随后两人以及另外五名法西斯主义者暴尸,尸体倒挂在米兰罗雷托广场上。

评价该例句:好评差评指正

Réfléchis, sahib, que si cet homme est pris par le commandant, il sera pendu ou fusillé et ses joyaux seront confisqués par le gouvernement.

想想吧,先生,如果这个人军队抓到,他吊死就是枪毙。

评价该例句:好评差评指正

On lui aurait coincé la main entre la porte et le chambranle; on l'aurait pendu par ses menottes et battu avec un morceau de bois.

据称,将他的手夹在门与门框之间;用手铐将他悬吊起来;用板条抽打他。

评价该例句:好评差评指正

Pendu par la populace pour attendre, pendu par le cardinal pour n'avoir pas attendu, il ne voyait des deux côtés qu'un abîme, c'est-à-dire une potence.

民众由于等待而要吊死他,红衣主教由于他等待也要吊死他,他反正都得死,只见两边各是万丈深渊,换言之,都是绞刑架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écorçabilité, écorçage, écorce, écorce de la racine de l'arbre à suif, écorce de phellodendre-liège, écorce terrestre, écorcement, écorcer, écorceur, écorceuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

« C'est juste une expression, on n'a rien pendu ! »

" 这只是一种说法,我们什么也没挂!"

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

11 000 Opposants au régime y auraient été pendus en 4 ans.

四年内,11,000名反政权者绞死。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il sera pendu quelques années plus tard.

他将于几年后绞死。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le mouvement est réprimé. Des militants sont pendus.

镇压了。绞死。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On ne peut pas toucher à un malade, à un homme qui s'est pendu, n'est-ce pas, docteur ?

" 他们不能碰一个病人,一个上过吊的人,对不对,大夫?"

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Nos deux petits cochons sont pendus au plafond euh.. perdus dans la neige.

我们的两只小猪挂在天上额...在雪里迷路了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Votre pendu se moquait du monde, dit Martin ; vos ombres sont des taches horribles.

“你那吊死鬼简直是嘲笑我们;你所谓影子其实是丑恶的污点。”

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

Si l’on me rend à mon roi, je suis pendu dans les vingt-quatre heures.

如果他们把我交给我的国王,我将在二十四小时内吊死。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Souvent accusés d'empoisonner les puits, ils sont battus à mort, brûlés vifs, pendus, ou noyés.

他们常常指控在井里下毒,他们殴打致死,活活烧死,吊死或者淹死。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Que voulez-vous dire, mon oncle, je veux être pendu si je comprends un seul mot.

“伯父,你究竟什么意思?我可以赌咒,简直一个字都不懂。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

C'est pourtant ce que la justice anglaise obtient le 13 août 1915 : le bourreau des femmes est pendu.

而,1915年8月13日,英国司法系统得到了这样的结果: 杀害妇女的凶手绞死了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et puis on vint lui dire : « Demain, tu seras pendu ! »

“明天你就要上绞架了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le compte à rebours restait pendu au milieu du ciel et le temps continuait à s’égrener.

它就悬在梦境正中,坚定地流逝着。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

La semaine d'avant, on avait emménagé dans notre nouvelle maison, et la veille, on avait pendu la crémaillère.

上个礼拜,我们搬入新家,前一天,我们举了乔迁宴。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce rassemblement était produit non point par l’attente d’un homme qu’on devait pendre, mais par la contemplation d’un pendu.

那里聚集了那么多人,不是等着看一个将处以绞刑的人,而是观看一个已经绞死的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comme dit le proverbe : Quitte à être pendu, mieux vaut que ce soit pour avoir volé un dragon plutôt qu'un mouton.

为一条龙是一死,为一个蛋也是一死。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Kamran Faisal a été retrouvé pendu chez lui la semaine dernière.

卡姆兰·费萨尔(Kamran Faisal)上周发现在家中绞死。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ton père ne l'a pas supporté.Il s'est pendu.

你父亲受不了他上吊自杀了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Un scientifique nucléaire iranien, Shahram Amiri, a été pendu pour avoir fourni des informations secrètes aux États-Unis.

伊朗核科学家沙赫拉姆·阿米里(Shahram Amiri)因向美国提供秘密信息而绞死。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle allait donner une légère claque sur la joue d’Étienne pendu au soufflet, et elle restait là une heure, à regarder les boulons.

她走近风箱,轻轻地在艾蒂安的脸上拍了拍,随后在那里呆上一个钟头。静静地看着他敲打钉子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écotoxicité, écotoxicologie, écotoxique, écotype, écouche, écouchure, écouenne, écoulage, écoulé, écoulement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接