有奖纠错
| 划词

Il avait prêté plusieurs fois de l'argent à quelques pensionnaires.

好几次他借钱给那些房客。

评价该例句:好评差评指正

Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!

又是个陷阱,看看这个,寄宿生们“优良品德”!

评价该例句:好评差评指正

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地监狱及其居者是很有启发性

评价该例句:好评差评指正

Les pensionnaires sont surveillés par des "parents" dans de petites unités de vie collectives, suivant un programme relativement structuré.

儿童及青少年由儿童家长照顾,以小组形式及较有规律日常家居模式生活。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'informent du fonctionnement et de la gestion des établissements et écoutent les observations et les réclamations des pensionnaires.

治安法官查问运作和管理事宜,也听取意见和投诉。

评价该例句:好评差评指正

Les employés du secteur social, les agriculteurs, les retraités, les pensionnaires et leurs familles représentaient 93% du nombre total des assurés.

社会部门雇员、农民和养老金领受人,包括其家庭成员,占全部被保险人93%。

评价该例句:好评差评指正

Des pensionnaires perturbés peuvent être également auteurs de tels actes du fait d'un défaut de surveillance dans la prise en charge.

如果缺乏监督,居民也可受到扰乱成为此种活动造成原因。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas de Thomas Lubanga, ancien pensionnaire de la prison centrale de Makala à Kinshasa, criminel et terroriste de son état.

这就是托马斯·卢班加情况,他曾是金沙萨马卡拉中心监狱一名囚犯,是一个众所周知罪犯和恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

La loi concernant la violence domestique ne semble pas avoir eu d'impact visible sur le nombre de pensionnaires dans les services d'hébergement.

关于家庭暴力法律似乎有对收容机构中产生明显影响。

评价该例句:好评差评指正

Il se confirme que la loi sur la violence domestique n'a pas d'impact sur le nombre de pensionnaires dans les services d'hébergement.

关于家庭暴力法律对在收容机构中寄宿者人有影响。

评价该例句:好评差评指正

La durée de séjour n'est soumise à aucune restriction, mais les pensionnaires doivent payer 60 dollars TT par semaine pour pouvoir y demeurer.

对逗留期限有时间限制,但每周必须交60特元才能继续宿。

评价该例句:好评差评指正

Des juges de paix effectuent régulièrement des visites pour s'assurer que les pensionnaires sont correctement traités et que les établissements sont correctement administrés.

治安法官定期巡视舍,以确保童得到适当照顾舍运作良好。

评价该例句:好评差评指正

En Thaïlande, la Siam Cement Foundation invite les employés du Siam Cement Group à s'associer à un programme d'encadrement de pensionnaires d'orphelinats présentant des troubles du comportement.

在泰国,Siam Cement Foundation请暹罗水泥制造集团工作人员参与执行关于为孤儿有行为问题儿童提供咨询机会。

评价该例句:好评差评指正

Il est pensionnaire de l’institution écclésiastique mais il finit par se faire renvoyer exprès et conserve une hostilité à la religion toute la vie.

他曾进入过教会学校,却故意让学校开除他,对宗教敌意伴随了他一生。

评价该例句:好评差评指正

Des accords de coopération ont été signés avec les partenaires au développement, notamment le PNUD, pour améliorer les conditions de détention de ces pensionnaires.

贝宁与各发展伙伴,特别是开发计划署签订了合作协议,以改善这些监犯拘留条件。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.

农村孩子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿舍。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants des rues, les jeunes victimes de violences familiales, les orphelins et les pensionnaires de refuges pour enfants sont les catégories les plus vulnérables.

流落街头儿童、家庭暴力青少年受害者、孤儿和儿童之家居民是最为脆弱

评价该例句:好评差评指正

La scolarisation à domicile, qui est une formule de téléenseignement, offre la possibilité aux enfants des villages reculés de recevoir une éducation sans devoir être pensionnaires.

在家里接受教育作为一种远程学习模式,使偏远农村儿童不上寄宿学校也能接受教育。

评价该例句:好评差评指正

SRI recommande également que le Gouvernement slovaque reconfigure les maisons pour personnes âgées de façon à ce que les pensionnaires puissent y entretenir des relations intimes.

性权利倡议并建议斯洛伐克政府“老人房”安排设置方式能便利老年伴侣发生亲密关系。

评价该例句:好评差评指正

Il existe encore la pension survivants, résultant de la mort du travailleur ou du pensionnaire, dont les bénéficiaires sont les ascendants et descendants, sous certaines conditions.

还有一种是在某些特定条件下由于职工或者抚恤金领取者死亡发放遗属补助金,其领取人是死者直系亲属。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半空的箱子, 半空间, 半空中, 半跨度, 半跨距, 半跨梁, 半框架, 半窥镜, 半醌, 半拉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Cependant les gardiens font l'appel et comptent les pensionnaires au départ et à l'arrivée.

但是,警卫在开始到达时会点名并清点人数。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pendant plusieurs années, il étudie 104 pensionnaires de cet asile d'État pour la jeunesse idiote et imbécile.

几年来,他对这所为智障青少年提供住所的国家养所的104名受抚养者进行了研究。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais pas les deux plus jeunes fils, ici au second plan, qui sont des anciens pensionnaires du centre.

但背景中的两个小儿子,却不是秃头,他们,曾进过这家养所。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Je comprends, père Fauchelevent. Il y a des pensionnaires.

“我懂了,割风爷。您说的是寄读学校的孩子们。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Souvent les pensionnaires s’échappaient de l’étude pour l’aller voir.

寄宿生往往溜出室来看她。

评价该例句:好评差评指正
法语综合程2

Dis-moi si tu t’habitues à la vie de pensionnaire.

说说你习惯不习惯寄宿生活。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.

原则上,院里的老人不许去送殡,只许参加守灵。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et pour valider son hypothèse, il va injecter de la testostérone à plusieurs anciens pensionnaires.

为了验证他的假设,他给几位进过养所的男士注射了睾丸素。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Le panneau d’entre les croisées grillagées offre aux pensionnaires le tableau du festin donné au fils d’Ulysse par Calypso.

两扇有铣丝网的窗子之间的壁上,画着加里泼梭款待于里斯的儿子的盛宴。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quelques pensionnaires de la Fosse-aux-Lions considéraient avec un intérêt marqué les recherches de toilette du prisonnier.

狮穴里的几个囚犯对这个人的修饰表示了很大的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette se tourna vers le porte-manteau de la garde-robe où sa défroque de pensionnaire était accrochée.

珂赛特转身对着挂在衣柜里的那身寄读生服装。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une de vos pensionnaires ? dit milady. Oh ! mon Dieu, pauvre femme, je la plains alors !

“您的一位寄宿女客,”米拉迪说;“哦!上帝!多可怜的女子,我真为她抱打不平。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Le père- Oui...et je crois bien, que, au lieu de te mettre pensionnaire, je vais me mettre professeur.

父——对… … 我真的认为不把你送寄宿学校,而是自己做老师。

评价该例句:好评差评指正
法语综合程4

Si j'avais été pensionnaire dans un lycée, le souvenir de mes études me serait cruel et je le chasserais.

如果我是一所中学的寄宿生,学校生活的记忆对我来说将会是残酷的,我就会忘记这段回忆。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était l’étroit cabinet qu’elle connaissait, une chambre de pensionnaire, avec un petit lit de fer garni de rideaux blancs.

这是她熟悉的一间狭小卧室。屋里还是那张小铁床,床上围着色的床帷,真像寄宿生的卧房。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Généralement, les pensionnaires externes ne s’abonnaient qu’au dîner, qui coûtait trente francs par mois.

一般寄饭客人通常只包每月三十法郎的一顿晚饭。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Le père : Oui...et je crois bien que, au lieu de te mettre pensionnaire, je vais me mettre professeur.

是的...我觉得与其把你送去寄宿学校,不如自己当老师。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

En entendant trottiner sa maîtresse, la grosse Sylvie, la cuisinière, s’empressait de servir le déjeuner des pensionnaires internes.

一听见女主人急促的脚声,胖子厨娘西尔维赶紧打点房客们的中饭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

10 kg de poissons sont consommés chaque jour par ces pensionnaires.

- 这些居民每天消耗 10 公斤鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans son centre, chaque jour, Sarah Stahl reçoit de nouveaux pensionnaires.

- 在莎拉·斯塔尔的中心,每天都会接待新居民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半亮的, 半量, 半流(动)体, 半流动状态的, 半流体, 半流体润滑, 半流质饮食, 半硫化, 半楼(底层与二层之间的), 半路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接