Cette mesure est-elle permise par les législations nationales?
国内法是否允采取种措施?
Donc, si la Présidence me le permet, je continuerai.
所以主席允,我将继续解释。
Cette caution est perdue si le permit est révoqué.
一旦撤销吊销,押金将被没收。
Moyens financiers suffisants pour permettre la réalisation des critères susmentionnés.
有足够资源支助确保落实上述标准。
L'éducation est le vecteur qui permet les changements sociaux.
教育是实现社会变革途径。
Le HCR étudiera le mécanisme qui permettra de l'entériner.
难民署将探索核准它某种机制。
Ceci est de nature à permettre un règlement rapide des réclamations.
样做是为了能够在短时间内使索赔得到解决。
Nous espérons que ces consultations permettront d'avancer d'une façon structurée.
我们希望,商将以有条理方式进行。
La formation est un autre élément primordial permettant d'internaliser la GAR.
培训是成果管理制成功得以内化另一个重要要素。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以接触他人工作。
Ce sont là des composantes additionnelles qui permettront de consolider ledit processus.
是进一步巩固和平进程促进因素。
Premièrement, il peut établir des directives appropriées permettant de préciser son action.
首先,它可以确定采取行动适当指导方针。
Je suis persuadé que ces arrangements permettront d'améliorer l'appui logistique.
我相信,排将加强后勤支助工作。
Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.
事件必须停止,并且决不能再次发生。
Troisièmement, il faut concevoir un mécanisme optimal permettant de traiter des divers thèmes.
第三,应当制定处理各种议题最佳机制。
Nous estimons que l'examen réalisé nous permet raisonnablement de formuler notre opinion.
我们相信,我们审计为审计意见提供了合理依据。
La télédétection est une science qui permet d'acquérir des informations à distance.
遥感是一项不需前往实地便可获取该地点或地区信息资料科学技术。
Avant tout en un transfert de technologie qui permettrait de réduire les émissions.
首先,传播有助于减排技术。
Créer des programmes éducatifs permettant aux étudiants autochtones d'améliorer leurs compétences techniques.
设立教育方案,培训土著学生提高其技术方面技能。
Des systèmes efficaces permettant de communiquer avec le monde entier sont donc indispensables.
因此,提供有效全球通讯手段是主要条件之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout simplement, si vous me le permettez.
很简单,如果你允许的话。
Je reprends les cartes si vous permettez.
如果可以的话, 我把菜单收走了。
Aucun indice ne nous permet de le savoir.
我们不得而知。
C’est ce qui permet de voler à un pigeon.
就是让鸽子飞起来的原因。
Ce qui me permet de faire vraiment ressortir leur personnalité.
让我能够真正彰显他们的个性。
Je vous dévoile ici les techniques qui vous permettront d’y arriver.
我将向您展示做菜的玄妙。
Lorsque j’aurai mangé, je débarrasserai la table si vous le permettez.
如果您允许,我吃完就收拾桌子。
Non monsieur, mes parents ne me permettent pas d’aller au théâtre.
“没有,先生。我的父母不让我去剧看戏。”
Est-ce que je permettrai jamais que tu quittes le Conservatoire ?
难我会允许你离开音乐?
Monseigneur, je vais chercher la mitre, si Votre Grandeur le permet.
“大人,我去找主教冠,如果阁下允许的话。”
Non mais je ne vous permets pas! Ce sont mes jambes!
我可不接受种批评,是我的腿!
C'est une écorce qui permet de faire baisser la fièvre.
是种可以降低体温的树皮。
Ses œuvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.
他的作品是如此的精湛,以至于让他缩短了被关押的时间。
– Du genre qui vous permettrait de repartir au Chili dans quelques mois.
“如果帮了个忙,您几个月之后还能重新回智利。”
Parce que, grâce à ça, ça me permet d'aider plus de personnes.
因为多亏了它,我能够帮助更多的人。
C'est ce qui lui permettra de supporter une image de la réalité. »
将使孩子能够接受现实。
D’abord, n’utiliser que la technologie Bluetooth permettrait de limiter considérablement les données produites.
首先,只使用蓝牙技术可以很大程度地限制数据的产生。
Pourtant on sait aujourd'hui qu'elles permettent d'assurer le nettoyage des dents.
但是,我们现在知它们可以确保牙齿的清洁。
On faisait de la musique, on dansait même, quand la mer le permettait.
每当海上风平浪静的时候,船上有音乐演奏,人们还可以婆娑起舞。
Si la chasse est défendue, la pêche est permise, je suppose, dit le marin.
“虽然不许打猎,我想捕鱼总可以吧?”水手说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释