有奖纠错
| 划词

Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.

他们那时可以长时间熬夜。

评价该例句:好评差评指正

Mon frère aîné qui est le soldat est en permission.

我哥哥是个军人,他正在休军假。

评价该例句:好评差评指正

Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.

他被准许和我一同去北京。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que je peux penser à toi avec ta permission?

你允许我想你

评价该例句:好评差评指正

Qui que vous soyez, vous ne pouvez pas entrer sans permission.

是谁,没有许可证就不能进去。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors.

孩子们那时可以在假期里在外面长时间逗留。

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'avez pas de permission, vous ne pouvez pas fumer ici.

如果没有得准许,就不能在这儿抽烟。

评价该例句:好评差评指正

N'importe qui vous êtes, il n'est pas permis de entrer sans permission.

不管你是谁,经许可不得入内。

评价该例句:好评差评指正

Après leur permission, les soldats rentrent à la caserne.

休假过后,士兵们回兵营。

评价该例句:好评差评指正

Le verbe "permettre" signifie donner la permission, donner son accord.

Permettre这个动词是允许,同意意思。

评价该例句:好评差评指正

Il a obtenu de nombreuses permissions de sortie.

至目前为止,他已经出狱数次。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais vous inviter à dîner un jour... aurais-je votre permission?

我希望能邀请共进晚餐,能得允许

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à la deuxième explication de vote, avec la permission du Président.

经主席许可,我接着对投票立场作第二点解释。

评价该例句:好评差评指正

La loi définit les conditions dans lesquelles la permission d'exporter ne peut être accordée.

该法律界定不会批准出口条件。

评价该例句:好评差评指正

Il avait aussi demandé la permission d'adopter le nom de famille de son épouse.

他还要求获许使用他妻子姓氏。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais, avec la permission de l'Assemblée, revenir sur deux aspects de cet important document.

我谨请大会允许我着重谈谈这一重要文件两个方面。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, les autorités iraquiennes ont accordé la permission de virer le montant de US$ 1 720 000.

就本件索赔而言,伊拉克当局已准予汇出1,720,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Avec sa permission, j'aimerais lui poser quelques questions.

我想冒昧地向他提几个问题。

评价该例句:好评差评指正

Avec votre permission, je vais faire quelques observations en guise de conclusion.

如果允许话,我现在愿讲几句结束语。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, avec votre permission, ma délégation voudrait faire les observations suivantes.

我们还感谢毛里求斯共和国外交及区域合作部部长安尼尔·库马塞赫·加严先生出席我们今天会议,并做了很好发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verbeusement, verbeux, verbiage, verbicruciste, verbigération, verbliser, verbo-auditif, verbomanie, verboquet, verbosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Homais demanda la permission de garder son bonnet grec, de peur des coryzas.

炎发作,请大家不要怪他戴着希腊便帽用膳。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu les caches sans même demander la permission?

不经过别人同意,你就把榛子藏起来吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Puis il demanda au docteur la permission de partir.

之后便请大夫允许他离开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous n’avez plus qu’une permission à demander ! une formalité.

您只要得到许可就可以了!一个手续问题。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais je n’ai pas de permission pour chasser dans cette île.

“可是我没有在这个岛上打猎的许可证呀。”

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Profitant d'une permission, l'officier Boy Capel emmène Gabrielle à Biarritz.

在度假期间,卡培男孩充当船长,将嘉柏丽·香奈儿带往这个位于巴克海岸边的城市。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça peut avoir aussi le sens de prendre sans demander la permission.

它的意思还能是,未经允许就拿走某物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je ne veux pas qu’on tousse chez moi sans ma permission.

我不许人家在我家里不得到我的同意就咳嗽。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il faut qu'on aille demander la permission de reconstituer l'équipe !

“我们得去请求重组格兰芬多球队!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis, au bout d’une heure, Mme Rosémilly demanda la permission de se retirer.

又过了一个来小时,罗塞米伊太太请求退席。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Rentrez, si bon vous semble, mais je vous demande la permission de rester ici.

“您高兴去就去吧,但是我请您允许我留在这儿。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Monsieur Smith, dit alors Ayrton, qui s’avança vers l’ingénieur, voulez-vous m’accorder une permission ?

“史密,”尔通一面向工程师走过来,一面说,“你能让我去一趟吗?”

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Un, ils te tutoient alors qu'ils t'ont pas demandé la permission.

一,它们用“你”来称呼你,却没有征得你的允许。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elles roulent les cigares dans une grande salle, où les hommes n’entrent pas sans permission.

她们在一个大厅里卷着烟,那里男性没有允许不能进入。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Elle n'a sans doute pas demandé la permission d'aller se cacher, dit Harry.

“我猜她没有征得主人同意就擅自躲避了。”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais j'insiste : pas question que vous sortiez de Poudlard sans permission.

但你决不能未以允许就离开霍格沃茨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elle couchait dans son cercueil depuis vingt ans, par permission expresse de notre saint-père Pie VII.

“她在她的棺材里睡了二十年,那是我们的圣父庇护七世特别恩准的。”

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Vous êtes le premier qui ait pensé à me demander la permission de rentrer chez moi.

你是第一个征求我同意再进来我家的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est sûrement ce que me répondra McGonagall quand je lui demanderai la permission, marmonna sombrement Harry.

“是啊,我料想我要求批准的时候,麦格教授就会这样说的。”哈利痛苦地说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je lui ai juré que j’étais ta femme, et j’aurai une permission pour te voir chaque jour.

我对他发誓说我是你的妻子,我会得到准许每天来看你的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


verdure, verdurier, vérécondieux, vérétille, véreux, verge, vergé, vergée, vergelé, vergelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接