有奖纠错
| 划词

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。

评价该例句:好评差评指正

Le manuel a été traduit en azéri, en persan, en russe et en turc.

该手册已被翻译成阿塞拜疆文、文、俄文土耳其文。

评价该例句:好评差评指正

Et notre lustre en cristal, l'un des plus beaux de monde, et le tapis persan?

还有我们的水晶吊灯,这可是世界上最漂亮的吊灯之一,还有

评价该例句:好评差评指正

Ce poète passe pour être le fondateur de la littérature persane classique.

这位著名诗人被视为奠定了语古典文学的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité national de la police s'occupe actuellement d'imprimer la fiche en persan et en kurde.

国家警察局现正在将这份资料译成库尔德文。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné une réclamation «exceptionnellement importante ou complexe» portant sur des tableaux et des tapis persans.

小组审查了一件“非常大或复杂”的绘赔。

评价该例句:好评差评指正

Le message lancé par le Directeur général de l'UNESCO en faveur de la tolérance a été traduit et publié en persan.

总干事提倡容忍的祝词被翻译成语出版。

评价该例句:好评差评指正

Se fondant sur leur rapport, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 203 952 pour les 2 tableaux et les 10  tapis persans.

根据专家顾问的报告,小组建议就2幅绘10张赔偿203,952美元。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le requérant a fourni des photos prises chez lui avant l'invasion iraquienne, sur lesquelles des tapis persans sont visibles en partie.

最后,赔人提供了伊拉克入侵之前在赔人家中拍的照片,部分清晰可见。

评价该例句:好评差评指正

La violence qui règne dans le monde politique iranien, primitive, pour ne pas dire barbare, avilit une valeur persane classique, l'idéal élevé de la justice.

伊朗政治中的暴力如果不是一种野蛮手段也是一种原始的手段,它败坏了传统的价值观正义的崇高理想。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut que le requérant a prouvé que la perte des deux tableaux et des 10 tapis persans résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

小组认为,赔人证实了损失2幅绘所有10张是由于伊拉克入侵占领科威特直接造成的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné une réclamation «exceptionnellement importante au complexe» portant sur la perte d'articles de joaillerie, de tapis persans, de tableaux, d'une collection d'armes à feu et d'argenterie.

小组审查了一件“非常大或复杂”的珠宝、、绘、枪支收藏银器赔。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réclamation initiale, le requérant avait déclaré la perte de: a) 15 tableaux et estampes d'une valeur de USD 384 870,24; b) 10 tapis persans d'une valeur de USD 596 366,78 (collectivement, les «biens expertisés»).

赔人在最初的赔中说,损失包括:(a) 价值384,870.24美元的15幅绘印刷品;以及 (b) 价值596,366.78美元的10张(共同作为“估价物品”)。

评价该例句:好评差评指正

Des membres du secrétariat se sont en outre entretenus sur place avec la requérante, son mari, son beau-frère et le fournisseur de tapis persans, à l'occasion d'une mission technique au Koweït.

此外,秘书处成员在对科威特进行技术性访问期间在当询问了赔人、她的丈夫、赔人的内兄、以及的供应商。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné une réclamation «exceptionnellement importante ou complexe» portant sur la perte de bijoux, de tableaux et d'estampes, de tapis persans et d'une collection de médailles en or et en argent.

小组审查了一件“非常大或复杂”的珠宝、绘、印刷品、金银奖牌收藏赔。

评价该例句:好评差评指正

Vingt tapis persans d'une valeur déclarée de USD 1 838 720 et de l'argenterie d'une valeur déclarée de USD 298 240, compris dans la réclamation pour pertes D4 (biens personnels), ont été traités comme des biens expertisés.

在D4类(个人财产)赔中,估值为1,838,720美元的20块估值为298,240美元的银器被视为估价物品。

评价该例句:好评差评指正

Trois tapis persans d'une valeur déclarée de USD 216 262,98, compris dans la réclamation pour perte de biens personnels qui se trouvaient au domicile du requérant, ont été traités comme des biens expertisés.

估值为216,262.98美元的三块赔人家中个人财产损失赔的一部分,这三块被视为估价物品。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de l'une des réclamations affirmait avoir perdu huit parures, cinq jeux de tapis persans, de l'argenterie de la marque Christofle, des services à dîner de Limoges et deux lampes (les «objets expertisés»).

在第一件赔中,赔人所称的损失是8套珠宝首饰、5套、Christofle银器、Limoge成套餐具,以及2盏灯具(统称“估价物品”)。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Ahmadinejad (parle en persan; texte anglais fourni par la délégation) : Nous sommes aujourd'hui réunis ici pour échanger des vues sur le monde, sur son avenir et sur nos responsabilités communes à son égard.

艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表团提供):今天,我们会聚在此,交换关于世界、世界未来我们对世界共同责任的看法。

评价该例句:好评差评指正

La requérante affirme que les six tapis persans étaient des pièces du XIXe siècle provenant de Kazak, Tabriz ou Farahan, qu'elle avait achetées par l'intermédiaire de son beau-frère à un marchand koweïtien réputé de tapis anciens.

据称6张是十九世纪的Kazak、Tabriz或Farahan赔人称她通过内兄向一个著名的科威特古董交易商购买的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常压固化树脂, 常压精馏塔, 常压蒸馏, 常言, 常言道, 常用, 常用的, 常用的(尤指语言方面), 常用对数, 常用剂量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Au fait, savez-vous ce que signifie Simorgh en persan ?

到目前为止,你知道西莫格在波语中是什么意思吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

C'est Farid qui parlait, du service persan de RFI.

是法里德RFI服务中发言。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Et comme c'est élections en Iran ce week-end, on vous dit Bonsoir à tous et à demain en persan.

由于本周末是伊朗选举,我们向所有人说晚安,明天用波语见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

On n’utiliserait peut-être pas un mot persan ou russe si l’information venait d’Iran ou de Russie !

如果信息来自伊朗或俄罗,我们可能不会使用波语或俄语单词!

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Il possède une grande maison là-bas. – Et il parle le persan, comme nous, renchérit Afsoon.

他在那里有一栋大房子。 – 阿夫苏恩补充道,他和我们一样说波语。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En effet la vidéo avait déjà été publiée sur YouTube l’avant-veille, par l’antenne persane de la BBC et le 29 novembre par un média iranien.

确,前天BBC重要广播台已经在油管上发布过这个视频,一家伊朗媒体也于11月29日发布过此视频。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce chat est apparu dans les années 1980 lorsque des éleveurs anglais ont croisé le tempérament obéissant du persan de l'Himalaya avec la structure physique du burmese.

这种猫出现在20世纪80年代,当时英国饲养员将喜马拉雅波犬听话气质与缅甸犬身体结构混在一起。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Selon les journalistes iraniens qui suivent les réseaux sociaux en persan, il y avait hier de nombreuses expressions de colère, et certainement aucune démobilisation.

据关注波语社交网络伊朗记者称,昨天有很多愤怒,当然没有复员。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais je ne suis pas venue seule, parce je vous invite aussi à voyager avec Attâr, un poète mystique de langue persane, ma langue maternelle.

但我不是一个人来,因为我也邀请你和阿特尔一起旅行,阿特尔是波神秘诗人,我母语。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais tout n'est pas rose : des comploteurs chinois tentent d'assassiner Kubilaï en 1282. Ils ne parviennent à tuer que son ministre des finances, le persan Ahmed Fenakati.

但是并非一切顺利:一些中国密谋家在1282年试图暗杀忽必烈。 他们只能杀死他财政大臣-波人阿合马。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais là encore le pétrole reste probable, surtout quand on sait que les Grecs avaient un mot pour le pétrole, naphta, tiré du persan, et qui a donné par exemple notre « naphtaline » .

但这个喷射器燃料可能还是石油,特别是当我们知道希腊人有一个形容石油时候——“naphta”,这个词取自波语,就是“naphtaline”。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les Turcs, les Indiens, les Persans, les Chinois, les Siamois, les Japonais, ne la connaissent pas encore ; mais il y a une raison suffisante pour qu’ils la connaissent à leur tour dans quelques siècles.

土耳其人,印度人,波人,中国人,暹罗人,日本人,都还没见识过;可是有个必然之理,不出几百年,他们也会领教

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Eh oui: Bordurin, avec un soin jaloux, l'avait entouré de ces objets qui ne risquent point de rapetisser; un pouf, un fauteuil bas, une étagère avec quelques in-douze, un petit guéridon persan.

:Bordurin 小心翼翼地用那些没有收缩危险东西包围了他;一个坐垫凳,一把矮扶手椅,一个有几个八度音阶架子,一张波小圆桌。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je ne retournai plus chez l’entremetteuse, car ils me semblaient vivre et me supplier, comme ces objets en apparence inanimés d’un conte persan, dans lesquels sont enfermées des âmes qui subissent un martyre et implorent leur délivrance.

我不再去那位鸨母那里,我感到家具有生命,它们在哀求我,就象波神话故事一样:神话里物品面上似乎没有生命,但内部却隐藏着备受折磨、祈求解脱灵魂。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

On y trouve par exemple le ragdoll et le persan.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le persan, l'arabe... il y a tellement d'histoire, des milliers d'années d'histoire.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dernièrement, je me suis dit : je connais mal le Moyen-Orient, donc je veux apprendre l'arabe, le persan et le turc.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et c'est là qu'on retrouve un troisième mot, d'origine persane, lui, mais le regard hautain, légèrement méprisant est à peu près le même : c'est le bazar.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

D'abord, l'écriture, si, je vais lire en arabe et en persan, c'est très difficile, sans parler de chinois, bien que je parle, je lis le chinois mieux, parce que j'ai beaucoup étudié le chinois.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais moi, ce que j'ai fait dernièrement, avec le persan et l'arabe, qui sont comme des langues plus difficiles parce que le système d'écriture est plus difficile pour nous, Occidentaux, qui avons l'habitude de lire l'alphabet latin.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常驻外交代表, , 偿付, 偿付能力, 偿付协定, 偿付银行, 偿付支票, 偿还, 偿还本息, 偿还负债,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接