有奖纠错
| 划词

Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.

例如,有见地精彩模拟人生私人侦探。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.

们要感谢专家小组提有深刻见解、切实可行建议。

评价该例句:好评差评指正

Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.

他们重要而见解深刻为今天辩论提供了信息。

评价该例句:好评差评指正

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题精辟分析和他卓越眼光使们受益不浅。

评价该例句:好评差评指正

Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.

在这方面他建议具有洞察力和创新性,得到所有人赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.

们还想感谢汉斯·科雷尔讲话,他讲话既深刻又全面。

评价该例句:好评差评指正

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题精辟分析和他卓越眼光使们受益不浅。

评价该例句:好评差评指正

Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.

为应对挑战,本组织需要一位足智多谋、充满活力和远见卓识总干事。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.

们感谢主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科作了深刻、全面

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.

代表团要感谢副秘书长向们明确介绍了议程项目。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.

在这方面,要感谢他在会议开幕式上所做深刻开场白。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.

要提到是,泰国总理在开幕会议上许多有见识意见之一。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.

要赞赏们尊敬秘书长,他在联合国遇到巨大挑战之时机敏和坚定地提供了领导。

评价该例句:好评差评指正

Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.

他们详尽而富有见解报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审议基础。

评价该例句:好评差评指正

Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.

一代精明政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.

谈到采取建设性、客观、负责任和有远见态度必要性时,们是坦诚和灵活,但也是坚定

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.

们应该做是加强政治势头,开始执行有更有意识行动和活动,以加强该决议实施。

评价该例句:好评差评指正

Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.

为了激发实质性讨论,呼吁大会更多地参与,加深认识,强调对话。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.

若干代表团指,该报告对总部与外地办事处之间联系作有益而且富有见地分析。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général des remarques réfléchies et perspicaces qu'il a faites au début de la séance du Conseil ce matin.

谨特别感谢秘书长,感谢他今天上午在安理会所作有创见和有远见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缎子的光泽, , 椴花茶, 椴科, 椴树, 椴树醇, 椴树皮, , 煅钢, 煅灰法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Tu es aussi peu perspicace que cela ?

“你的观察力么不敏吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quelqu'un de perspicace arrive à comprendre rapidement une situation plus ou moins complexe, plutôt complexe.

一个敏的人能迅速理解较为复杂的情况。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ce sont des singes très intelligents et perspicaces.

是一些特别聪明、敏的猩猩。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Empathique, imaginatif, réfléchi, perspicace… mais quoi d'autre encore?

有同理心的的,有想象力的,思考的,敏的。。。还有别的吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vos analyses et vos synthèses sont perspicaces, et peuvent grandement aider le groupe à avancer.

你们的分析和概括是敏的,能很是帮助别人前进。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils sont très perspicaces quant aux sentiments des autres et savent souvent ce qui se passe.

他们对他人的情感非常敏,通常知道发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Perspicace, novateur, stratégique, réfléchi… Voici comment on pourrait décrire les INTJ, mais c'est bien plus encore.

的,创新的,策略的,思考的。。。有我们怎么描述INTJ,但是还有更多。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il faut croire qu'il est très intuitif, perspicace, ou que je lui parlais souvent de toi.

“因为他人直觉很强,观察力敏,或许是因为我经常在他面前提起你的关系。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il la regardait d’une façon si perspicace et si terrible qu’elle en frissonna jusqu’aux entrailles.

于是他瞪着眼睛看她,可怕的眼光似乎穿透了她的心肝五脏,吓得她浑身上下发抖。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En général, ces questions sont perspicaces, elles pointent du doigt la vision globale, ou le manque de cette vision.

通常,些问题是敏的,它们指出了全体概念,或者种观念的缺乏。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On peut dire que vous êtes perspicace, vous pouvez percevoir ce que d'autres ne voient pas du tout de suite.

我们可以说你们是敏的,你们能察觉到其他人不能马上看到的。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’ai du mal à savoir si elle est naïve ou perspicace.

我很难判断她是天真还是精明。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Féroce et perspicace, la comédie de groupe peut ainsi glisser vers la SATIRE.

激烈而富有洞察力的群体喜剧因此可以滑向讽刺。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette impossibilité ne pouvait échapper à des esprits perspicaces. L’hypothèse de Paganel, plausible en Patagonie dans les provinces argentines, eût donc été illogique en Australie.

是不可能的,普通人一看便知。因此,地理学家的推测——瓶是由内河流到海的,在美洲说得过去,移到洋洲来就不合逻辑了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Armés de cet oeil perspicace, vous arrivez à justement mettre les personnes autour d'une table, et à les aider à trouver des consensus pour avancer ensemble.

有了双敏的眼睛,你们能够把人们聚在桌子旁,帮他们找到共同点来促进彼此。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Perspicace" : ça c'est un adjectif qui est très utile pour décrire une personne qui a une analyse très fine et très juste de la situation.

Perspicace:个形容词非常有用,它用来形容一个人对情况有非常详细和准确的分析。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai posté une leçon complète que tu dois aller voir sur les 40 adjectifs pour décrire la personnalité, pour décrire une personne, et l'adjectif " perspicace" en fait partie.

我发布了一节完整的课讲解40个用于描述性格的形容词,而“perspicace”就是其中之一。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Est-ce que nous nous trompons sur le théâtre présumé de la catastrophe ? Est-ce que le nom de Patagonie ne saute pas aux yeux des gens les moins perspicaces ? »

“难道我们把出事地点弄错了吗?”爵士又问,“就是最笨的人看来:巴塔戈尼亚几个字不是再明白不过的吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Lucie est une personne très perspicace, elle a tout de suite compris le problème." Ça veut dire qu'elle a une analyse très fine et très juste de la situation, elle comprend très vite les choses.

“露西是一个非常有洞察力的人,她立刻就明白了问题所在。 ”意味着她对局势的分析非常详细和准确,她理解事情的速非常快。

评价该例句:好评差评指正
6000

Une analyse perspicace de la situation actuelle Tous ces aspects.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锻炼炉, 锻鳞, 锻炉, 锻模, 锻模淬火, 锻模分模面, 锻模钢, 锻模锁扣, 锻模燕尾, 锻烧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接