有奖纠错
| 划词

Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.

例如,有见精彩模拟人生私人侦探。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.

我们要感谢专家小组提出有深刻见解、切实可行

评价该例句:好评差评指正

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题精辟分析和他卓越眼光使我们受益不浅。

评价该例句:好评差评指正

Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.

他们重要而见解深刻发言为今天辩论提供了信息。

评价该例句:好评差评指正

Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.

在这方面他具有洞察力和创新性,得到所有人赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.

我们还想感谢汉斯·科雷尔讲话,他讲话既深刻又全面。

评价该例句:好评差评指正

Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.

为应对挑战,本组织需要一位足智满活力和远见卓识总干事

评价该例句:好评差评指正

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题精辟分析和他卓越眼光使我们受益不浅。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.

我们感谢主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科作了深刻、全面发言。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.

代表团要感谢副秘书长向我们明确介绍了程项目。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.

我要赞赏我们尊敬秘书长,他在联合国遇到巨大挑战之时机敏和坚定地提供了领导。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.

在这方面,我要感谢他在会开幕式上所做深刻开场白。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.

我首要提到是,泰国总理在开幕会有见识意见之一。

评价该例句:好评差评指正

Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.

他们详尽而富有见解报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审基础。

评价该例句:好评差评指正

Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.

一代精明政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.

谈到采取设性、客观、负责任和有远见态度必要性时,我们是坦诚和灵活,但也是坚定

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.

我们应该做是加强政治势头,开始执行有更有意识行动和活动,以加强该决实施。

评价该例句:好评差评指正

Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.

为了激发实质性讨论,我呼吁大会更地参与,加深认识,强调对话。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.

若干代表团指出,该报告对总部与外地办事处之间联系作出有益而且富有见地分析。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général des remarques réfléchies et perspicaces qu'il a faites au début de la séance du Conseil ce matin.

我谨特别感谢秘书长,感谢他今天上午在安理会所作有创见和有远见发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊, 丛刻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Et il la regardait d’une façon si perspicace et si terrible qu’elle en frissonna jusqu’aux entrailles.

他瞪着眼睛看,可怕的眼光似乎穿的心肝五脏,吓得浑身上下发抖。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu es aussi peu perspicace que cela ?

“你的观察力这么不吗?”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ce sont des singes très intelligents et perspicaces.

一些特别聪明、的猩猩

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Empathique, imaginatif, réfléchi, perspicace… mais quoi d'autre encore?

有同理心的的,有想象力的,思考的,敏的。。。有别的吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vos analyses et vos synthèses sont perspicaces, et peuvent grandement aider le groupe à avancer.

你们的分析和概括能很大程度帮助别人前进。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quelqu'un de perspicace arrive à comprendre rapidement une situation plus ou moins complexe, plutôt complexe.

一个的人能迅速理解较为复杂的情况。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils sont très perspicaces quant aux sentiments des autres et savent souvent ce qui se passe.

他们对他人的情感非常,通常知道发生什么。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il faut croire qu'il est très intuitif, perspicace, ou que je lui parlais souvent de toi.

“因为他这人直觉很强,观察力或许因为我经常在他面前提起你的关系。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Perspicace, novateur, stratégique, réfléchi… Voici comment on pourrait décrire les INTJ, mais c'est bien plus encore.

创新的,策略的,思考的。。。这里有我们怎么描述INTJ,有更多。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Oh ! le directeur du Gymnase est alors le plus prévoyant et le plus perspicace des spéculateurs, dit Vernou.

“这么说来,竞技剧场的经理倒最有眼光,最精明的投机商。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En général, ces questions sont perspicaces, elles pointent du doigt la vision globale, ou le manque de cette vision.

通常,这些问题它们指出全体概念,或者这种观念的缺乏。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On peut dire que vous êtes perspicace, vous pouvez percevoir ce que d'autres ne voient pas du tout de suite.

我们可以说你们你们能察觉到其他人不能马上看到的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les INFP, en général, si vous arrivez à exprimer pleinement votre potentiel, vous êtes des personnes spontanées, attentionnées, curieuses, et perspicaces.

INFP,通常,如果你们能够完整表达你们的潜力,你们即使的,关心的,好奇的,和的人

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’ai du mal à savoir si elle est naïve ou perspicace.

我很难判断天真精明

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Féroce et perspicace, la comédie de groupe peut ainsi glisser vers la SATIRE.

这部群体喜剧因此可以演变成讽刺电影。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Perspicace : elle est très perspicace, elle a tout de suite compris ce que je ressentais.

Perspicace:非常敏,一下子就明白我的感受。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Alors que les Aureliano étaient renfermés, mais perspicaces, les José Arcadio étaient impulsifs et entreprenants, mais marqués d'un signe tragique.

奥雷里亚诺夫妇内向而何塞·阿尔卡迪奥则冲动而进取,带有悲剧性的标志。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette impossibilité ne pouvait échapper à des esprits perspicaces. L’hypothèse de Paganel, plausible en Patagonie dans les provinces argentines, eût donc été illogique en Australie.

不可能的,普通人一看便知因此,地理学家的推测——瓶由内河流到海里的,在美洲说得过去,移到大洋洲来就不合逻辑

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Armés de cet oeil perspicace, vous arrivez à justement mettre les personnes autour d'une table, et à les aider à trouver des consensus pour avancer ensemble.

这双的眼睛你们能够把人们聚在桌子旁,帮他们找到共同点来促进彼此。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Perspicace" : ça c'est un adjectif qui est très utile pour décrire une personne qui a une analyse très fine et très juste de la situation.

Perspicace:这个形容词非常有用,它用来形容一个人对情况有非常详细和准确的分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧, 凑巧的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接