Enormément de maisons sont sur pilotis et construites en bois, en bambou et en chaume.
里的房屋大多是吊脚楼,或是木头,或者竹子茅草搭建而成。
Les individus et les collectivités doivent disposer des moyens nécessaires pour s'adapter : il convient de veiller à ce qu'ils disposent de réservoirs d'eau pour faire face de façon plus efficace à la sécheresse et aux inondations, de permettre les retraits ou de construire sur pilotis, si les maisons se situent dans des zones côtières.
应该提高和社区的应变能力,确保他们拥有一储水罐,以更好应对干旱或洪涝,如果房子在沿海地区,要在高地备有撤退用的地点或建筑。
L'objectif de HABITAR consiste à aider les États, les municipalités et le district fédéral à relever les normes des logements et la qualité de vie des habitants de zones rurales et urbaines dont le revenu est inférieur à trois salaires minimums et qui se trouvent dans des zones à risque ou des zones d'habitation non conformes aux normes (cabanes, taudis, maisons sur pilotis, immeubles d'appartements, etc.).
HABITAR方案的目的是协助州、市和联邦区提高住房标准,以及提高那些收入低于3种最低收入线并且居住在危险地区或者标准以下居住区(棚屋区、贫民窟、陋屋区、廉价公寓区等等)的农村和城市居民的生活质量。
Les programmes associés au droit des pauvres au logement ont pour objectif d'aider les États, les municipalités et le district fédéral à relever les normes immobilières et la qualité de vie des habitants de la campagne et des villes dont les revenus sont inférieurs à trois salaires minimums et qui vivent dans des zones à risque ou des zones de logement non conformes aux normes exigées (cabanes, taudis, maisons sur pilotis, immeubles collectifs, etc.).
一些与贫困口的住房权利相关联的方案,目的在于协助州、市和联邦区提高收入少于三种最低收入线的农村和城市居民的住房水平和生活质量,部分大都居住在危险地区或标准以下住房(棚屋、贫民区、用支柱撑着的房屋、廉价公寓等等)的居住区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les archéologues ont alors pu avoir accès à des sites préhistoriques. Les fouilles ont mis au jour des milliers d’objets et des vestiges de maisons sur pilotis, dans lesquelles vivaient les habitants de la région il y a 3 000 ans.
考古学家随后能够进入史前遗址。挖掘出土了数以千计物品和高脚屋遗迹,该地区居民在 3000 年前就居住在这些高脚屋中。