有奖纠错
| 划词

Enormément de maisons sont sur pilotis et construites en bois, en bambou et en chaume.

里的房屋大多是吊脚楼,或是木头,或者竹子茅草搭建而成。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons déjeuner dans une gargote aménagée sous une maison sur pilotis, cuisine locale et peu chère.

中午, 我们在一家吊脚楼的排挡里吃饭,饭菜是当地口味,价钱不

评价该例句:好评差评指正

Celle ci est une maison chinoise, comme dans le Sarawak, elle est au sol et non sur pilotis.

是中国居住的,跟在沙捞越一样,有吊脚。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a ainsi aucun lien apparent entre la tente nomade, l'igloo de l'esquimau, la case en pilotis des gens de l'eau et les gratte-ciel de la mégapole.

因此,在游牧的帐篷、爱斯基摩的冰屋、居住在水边的利用支柱撑着的房屋、以及特大城市的摩天大楼有明显的联系。

评价该例句:好评差评指正

Les individus et les collectivités doivent disposer des moyens nécessaires pour s'adapter : il convient de veiller à ce qu'ils disposent de réservoirs d'eau pour faire face de façon plus efficace à la sécheresse et aux inondations, de permettre les retraits ou de construire sur pilotis, si les maisons se situent dans des zones côtières.

应该提高和社区的应变能力,确保他们拥有一储水罐,以更好应对干旱或洪涝,如果房子在沿海地区,要在高地备有撤退用的地点或建筑。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de HABITAR consiste à aider les États, les municipalités et le district fédéral à relever les normes des logements et la qualité de vie des habitants de zones rurales et urbaines dont le revenu est inférieur à trois salaires minimums et qui se trouvent dans des zones à risque ou des zones d'habitation non conformes aux normes (cabanes, taudis, maisons sur pilotis, immeubles d'appartements, etc.).

HABITAR方案的目的是协助州、市和联邦区提高住房标准,以及提高那些收入低于3种最低收入线并且居住在危险地区或者标准以下居住区(棚屋区、贫民窟、陋屋区、廉价公寓区等等)的农村和城市居民的生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes associés au droit des pauvres au logement ont pour objectif d'aider les États, les municipalités et le district fédéral à relever les normes immobilières et la qualité de vie des habitants de la campagne et des villes dont les revenus sont inférieurs à trois salaires minimums et qui vivent dans des zones à risque ou des zones de logement non conformes aux normes exigées (cabanes, taudis, maisons sur pilotis, immeubles collectifs, etc.).

一些与贫困口的住房权利相关联的方案,目的在于协助州、市和联邦区提高收入少于三种最低收入线的农村和城市居民的住房水平和生活质量,部分大都居住在危险地区或标准以下住房(棚屋、贫民区、用支柱撑着的房屋、廉价公寓等等)的居住区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autofruitie, autogame, autogamie, autogarage, autogare, autogène, autogénérateur, autogenèse, autogénétique, autogénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行

Notre dernière étape de la journée sera Nam Pan, un village entièrement construit sur pilotis.

我们今天最后一站是完全建在木桩上南潘村。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La piscine Deligny est un bâtiment très original monté sur pilotis à même le fleuve.

“德利尼”游泳池是一座非常新颖建筑,建在河边木桩上。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et vivent dans des maisons sur pilotis.

且住在木桩子上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Posés sur pilotis, ils intègrent des restaurants et des salons privés.

浴场腾空而建,里面有餐厅和私间。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous voyez une maison en bois sur pilotis, montez tout de suite les escaliers.

如果您看到一座高跷木屋,马上上楼。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils aiment se cacher dans les buissons et à l'ombre, sous les maisons en pilotis.

它们喜欢躲在灌木丛中,和棚屋下阴凉处。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Entre Yangtzé et mer de Chine, la région avait les pieds dans l’eau et nombre d’habitations étaient construites sur pilotis.

扬子江和中海之间,这个地区全是水,许多屋建在高脚架上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien n’est plus dangereux que ce rapide, resserré à cette époque et irrité par les pilotis du moulin du pont, aujourd’hui démoli.

没有比这急流更危险了,当时这水流并不宽,并被现已拆除桥头磨坊一排木桩所堵塞,因而十分湍急。

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

La maison était adossée à des rochers et les pilotis qui la soutenaient sur le devant baignaient déjà dans l'eau.

子背靠峭壁,前面木桩已经泡在水里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le béton est rongé, la citerne sur pilotis fuit par en dessous et par les côtés.

混凝土被侵蚀,高跷上水箱从下面和侧面漏水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le but est de mettre la maison sur pilotis pour que les argiles gonflants n'aient plus d'emprise sur la maison.

- 目标是把子放在高跷上,这样膨胀粘土就不会再固定住子了。

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

La maison était adossée à des rochers et les pilotis qui la soutenaient sur le devant baignaient déjà dans l'eau. Raymond nous a présentés.

子背靠峭壁,前面木桩已经泡在水里。莱蒙给我们作了介绍。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les Cambodgiens viennent de toutes les régions pour admirer la beauté des paysages de ces rizières à perte de vue jusqu'à ces maisons traditionnelles sur pilotis.

柬埔寨从各个地区来到这里,欣赏这里美丽风景,稻田一望无际,以及桩基上这些传统子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les maisons sur pilotis reposent sur de long pieux en bois profondément ancrés dans le sol, ce qui permet de se protéger des inondations, de l'humidité et des moustiques !

高脚上子建在长长木桩上,深深地锚定在地面上,这样可以保护它们免受洪水、潮湿和蚊子侵袭!

评价该例句:好评差评指正
旅行

La plupart des hébergements et des restaurants se situent à Nyaungshwe, une petite ville située au nord du lac mais il est également possible de loger dans des bungalows sur pilotis directement sur le lac.

大部分住宿和餐厅都在娘水,位于湖北面一个小镇,但是也可以直接租住湖上水上小屋。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Il fallut tirer la chose au clair. La maison de Dieppe se trouva vermoulue d’hypothèques jusque dans ses pilotis ; ce qu’elle avait mis chez le notaire, Dieu seul le savait, et la part de barque n’excéda point mille écus.

事情一定要搞个清楚。原来迪埃普子早已蛀空吃光,连柱子都抵押出去了;她在公证那里存了多少,只有上帝知道,但是船股份决超不过一千古币。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les archéologues ont alors pu avoir accès à des sites préhistoriques. Les fouilles ont mis au jour des milliers d’objets et des vestiges de maisons sur pilotis, dans lesquelles vivaient les habitants de la région il y a 3 000 ans.

考古学家随后能够进入史前遗址。挖掘出土了数以千计物品和高脚屋遗迹,该地区居民在 3000 年前就居住在这些高脚屋中。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Au restaurant Kinsuka Beach, la piscine se confond presque avec le fleuve et la grande salle de réception sur pilotis est entièrement sous l'eau.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autoimmunité, auto-immunité, auto-imposition, autoimpulsion, autoincrément, autoindex, autoindexation, auto-inductance, auto-induction, auto-infection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接