有奖纠错
| 划词

Les dents, dont beaucoup sont tombées du vivant du roi, sont en piteux état.

有不少的牙齿在国王活着的时候就已经掉落了,剩下的一些情

评价该例句:好评差评指正

Les résultats sont piteux.

结果惨。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de garantir une enfance heureuse dans un environnement piteux.

我们不可能在贫困环境下实现儿童的健康成长。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel de transmission est en piteux état et l'alimentation électrique nécessaire fait défaut.

通信设备差,而且电力供应不足。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est un secret pour personne que l'armée congolaise se trouve en piteux état.

众所周知,刚果军队的可悲可叹。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens doivent donc utiliser des routes secondaires en piteux état ou bloquées par des postes de contrôle ou des barrages.

巴勒斯坦人被迫使用路不好或设有检查站和路障的级道路。

评价该例句:好评差评指正

Cette même préoccupation devant l'absence de paix s'applique au piteux et décourageant l'état où se trouve la coopération visant à éliminer la pauvreté.

对缺乏和平的同样关注适用于在消除贫穷合作方面的令人惋惜和灰心的情

评价该例句:好评差评指正

Les Bleus sont partis d'Afrique du Sud dans la nuit de mercredi à jeudi après leur piteuse élimination au premier tour de la Coupe du monde..

在小组赛第一轮即遭淘汰之后,法国队于本周三午夜离开南非。

评价该例句:好评差评指正

Dans toute la région du sud et du centre du pays, les forces de police et de sécurité sont en piteux état et doivent être redynamisées, reconstruites et modernisées.

整个中南地区的警察和安全部队差,必须重振、改组和重建。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés sont analogues pour le déploiement des juges et des sous-préfets nouvellement nommés, car dans la majeure partie du pays, l'infrastructure des administrations locales est en piteux état.

在该国大多数地区,地方政府基础设施处于失修态,因此部署新任命法官和副省长的工作也面临同样挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance continue des investissements dans les ressources humaines et dans l'infrastructure physique a laissé l'Iraq en fort piteux état et peu à même de relever les défis XXIe siècle.

长期缺乏人力和物质基础结构方面的投资使伊拉克无法满足第21世纪的需求和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, en tant que représentant du pays hôte, je voudrais rappeler à mon tour que nous en sommes à notre 1000e séance et la plupart des délégations seront d'accord avec moi pour souligner qu'il n'y a pas de raison de fêter cet anniversaire étant donné le piteux état dans lequel se trouve l'état des travaux dans la Conférence.

作为东道国代表,我也愿提到,这是我们的第1000会议,大多数代表团会同意我作出的强调,鉴于裁谈会工作目前所出现的,缺少纪念这一周年的理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


篡改者, 篡国, 篡权, 篡权僭位, 篡权者, 篡弑, 篡位, 篡位者, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, absolument piteux, suivit Mr. Fogg, qui avait offert son bras à la jeune femme.

福克先生让艾娥达夫人挽着自己手臂一同走出了法庭,后面跟着垂头丧气路路通。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais après la Révolution française, les lieux sont en piteux état.

但是在法国大革命之后,这个地方处于一种糟糕态。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un des adolescents sortit un livre de physique en piteux état.

一个孩子拿出一本已经翻得很破旧初中物理课本。

评价该例句:好评差评指正
·特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Ce n'était pas un ouragan, répondit Fudge d'un ton piteux.

“根本就没有什么飓风。”福吉苦恼地说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il venait prier Porthos de passer à son logis, où, disait-il d’un air fort piteux, sa présence était urgente.

他来是请托斯回家,他用可怜又可鄙样子说,让他回家很重要。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y eut un déclic, puis la clé s'envola à nouveau, les ailes en piteux état.

咔哒一声,门锁刚一弹开,钥匙就又飞走了。它一连被抓住了两次, 样子显得憔悴不堪。

评价该例句:好评差评指正
物世界

C'est quand Joao il a trouvé l'oiseau en piteux état. ça me rappelle une histoire quand j'étais ti-peu, gros.

那时乔奥他发现这只可怜小鸟。这让我想起一个我很小时候故事。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De sorte que, depuis ce temps… reprit d’Artagnan ne pouvant s’empêcher de rire de la figure piteuse de son hôte.

“这就是说,从那时以来… … ”达达尼昂说着看到店家那副可怜巴巴样子,忍不住发笑。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et nous voilà donc en route pour la star de Stardew Valley afin de retrouver votre ferme dans un piteux état.

因此,我们正在前往星露谷路上,发现农况很差。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A la fin de la journée, Harry et Hermione se précipitèrent à l'infirmerie où Ron, en piteux état, était au lit.

一天课上完之后,和赫敏飞快地赶到医院,发现罗恩躺在床上,情况非常糟糕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce matin, le centre commercial Tempo est en piteux état.

今天早上,Tempo购物中心况不佳。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, Paganel, piteux et honteux, remontait sur la dunette, après s’être assuré de la présence de ses bagages à bord.

这时候,巴加内尔查明他行李都在船上之后,又难为情,又可怜巴巴,回到舱顶甲板上来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La voici il y a un an, en piteux état, avant que la ville n'investisse 500 000 euros.

这是一年前情况,在城市投资 500,000 欧元之前况不佳。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le quartier aussi est en piteux état, mais le studio est grand et les loyers ici sont vraiment abordables, et puis tu imagines, vivre à Manhattan!

我要住这个街区看起来不太好,可是公寓面积很大,房租也还算可以接受。你可要知道,这可是曼顿啊!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'immeuble de 4 étages, situé en plein Paris, date de 1850. Sa façade extérieure est par endroits fissurée, sa cage d'escalier en piteux état.

- 这座四层建筑位于巴黎市中心,建于 1850 年。其外墙多处开裂,楼梯间况不佳。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ils se rendaient chez Porthos, lorsque, au coin de la rue du Bac, ils rencontrèrent Mousqueton, qui, d’un air piteux, chassait devant lui un mulet et un cheval.

这两个人去找托斯。走到巴克街角时,他们遇见了穆斯克东,他正以一副可怜相在驱赶着一头骡子和一匹马。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Et elle fit un signe à son mari comme pour l’encourager à souffler cette commission à leurs adversaires coûte que coûte ; puis elle regarda fort ironiquement les deux Cruchot, qui prirent une mine piteuse.

她对丈夫丢了一个眼风,似乎鼓励他不惜代价把这件差事从敌人手里抢过来;她又带着嘲弄神气望望两位脸色沮丧克罗旭。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Encore une fois, c'est une question de survie. On est au pied du mur, mais il faut changer le coeur du système maintenant et vite, sous peine de laisser à nos enfants une planète en piteux état.

再说一次,这是生存问题。我们正面临绝境,必须立即改变系统核心,否则我们将留给我们孩子们一个可怜星球。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Curieusement, je retrouve le même Dhorasoo dans l'Equipe, où là il analyse la piteuse défaite des bleus hier face au Danemark, il n'aime pas le système de jeu qui nous laisse dénudé, ça se débat...

奇怪是, 我在球队中发现了同一个 Dhorasoo,他在那里分析了蓝军昨天对阵丹麦惨败,他不喜欢让我们赤身裸体比赛系统,它正在挣扎. . . . .

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est alors qu’au lieu de la piteuse et affreuse Mort, marchant dans son sillon, le fouet à la main, le peintre d’allégories pourrait placer à ses côtés un ange radieux, semant à pleines mains le blé béni sur le sillon fumant.

这样,寓意画家就不用画手执鞭子、在犁沟行走既可怕又可恶死神,而可以在农夫身旁描绘一个光彩焕发天使,把祝福过麦种满把播撒在冒着水气沟垄里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催促, 催发, 催肥, 催复, 催干剂, 催告, 催告(对债务人的), 催告履行义务, 催告书, 催告债务人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接