Des flammes se propagent rapidement au plafond.
火苗迅速蔓延到板。
Cet enduit s'applique bien sur le plafond.
这种涂料涂在板上很合适。
Des flammes se propagent rapidement au plafond couvert d'osier.
En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.
他站起来时候,头碰到低矮板。
La lampe a enfumé le plafond.
油灯把板熏黑。
L'eau suinte à travers le plafond.
水透过板渗出来。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我房顶,这里不行,不!
Jia plafond, au-dessus de votre présence est le meilleur choix.
佳佳帽业,顶上风采是你好择。
La principale production plafond, lustres de cristal et de feu mur.
主要生产吸顶灯、壁灯和水晶吊灯。
Or, les quotas servant souvent de plafonds, on les dépasse rarement.
这种配额通常被视为上限而很少突破。
Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.
暂行特别措施有可能被理解为上限。
Le projet de loi annulerait également les plafonds en matière de dépenses médicales.
该法案还将取消对医疗援助计划开支限额。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调限制可能更象是一个下限,而不是上限。
Le Tribunal devrait réduire ou supprimer le plafond mensuel de 175 heures.
法庭应减少或取消175小时月津贴。
Cette chambre est haute de plafond, bien meubleée, climatisée, i onorisée et pleine de soleil.
这房间屋顶,家具齐全,有空调,有隔音,还充满阳光。
Yangtze Camry famille des machines à laver, ventilateurs électriques, ventilateurs de plafond, cuisine et toilette.
扬子佳美系列洗衣机,电风扇,吊扇,厨卫。
M. Elnaggar (Égypte) juge important que la Commission débatte du plafond des dépenses.
Elnaggar先生(埃及)说,委员会讨论支出上限问题很重要。
Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Il a déclaré avoir été suspendu à un plafond et battu à de multiples reprises.
他说,他一再被吊在板上殴打。
La planification intégrée au niveau du Siège devrait-elle être le plafond de nos ambitions?
在总部进行综合规划是否应该是我们雄心壮志上限?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiffres montent et montent jusqu'au plafond.
费用高直上花板。
Quelques branches de gui pendent du plafond.
花板上挂着几枝槲寄生。
Julia releva la tête pour contempler le plafond à caissons.
朱莉亚抬头藻井花板。
Cette petite alcôve obscure a pour plafond tout le ciel.
在这间黑暗小寝室上面,有整个空作为房顶。
Je ne vais pas manger en regardant le plafond quand même !
不管怎么说,着花板我都不会吃饭!
Un autre éclair illumina le plafond et Hermione eut un haut-le-corps.
突然一道叉状闪电划过花板,赫倒吸了一口冷气。
Les débris d'un lustre arraché du plafond luisaient à côté.
近旁还有一盏摔散枝形吊灯碎片在闪闪发光。
Puis il regarda son bonnet, il regarda le plafond, et se tut.
随后他望着自己帽子,又望着花板,可是不开口。
Il écarquilla les yeux et fixa le plafond, le regard encore trouble.
他睁开,了模糊花板。
Le nouveau venu était si grand qu'il touchait presque le plafond.
它脸完全隐藏在头巾下面。
Il fronça les sourcils en contemplant le plafond plongé dans la pénombre.
他怒视着黑暗花板。
Nos deux petits cochons sont pendus au plafond euh.. perdus dans la neige.
我们两只小猪挂在上额...在雪里迷路了。
En effet! Je me suis dit que vous pourriez plutôt repeindre mon plafond.
确实如此! 我想你可能更愿意给我花板上漆。
Quelques soldats tirèrent en l'air, et de la poussière tomba du plafond.
几名士兵冲鸣枪,花板上落下一片尘土。
Je ne sais pas... C'est le plafond... Je n'ai pas tellement confiance.
我不知道...这个花板...我不太相信它。
Mais la crêpe ne doit ni tomber, ni coller au plafond, ni retomber chiffonnée.
煎饼既不能掉下来,也不能粘在锅底上,也不能在掉下来时变皱。
Il passe des journées couchées sur un échafaudage pour pouvoir plus facilement peindre les plafonds.
他在脚手架上躺了几,以便可以更轻松地粉刷花板。
Au-dessus, parce que la surface inférieure de la banquise se développait comme un plafond immense.
在上方,大浮冰下层就像一块大花板一样延伸着。
Pire encore, depuis 1988, aucune ville n'a réussi à tenir le plafond du budget prévisionnel.
更糟糕是,自 1988 年以来,没有一个城市能够达临时预算最高限额。
Dumbledore chanta un petit air et regarda le plafond en souriant.
邓布利多愉快地哼着小曲,笑眯眯地着花板。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释