Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.
这场面把我深深了。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
震让这个区陷入混乱。
Le voleur a plongé la main dans un sac pour voler un téléphone portable .
小偷把手伸进包里偷手机。
Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两家族沉浸在巨的悲痛之中,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求。
La pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.
普遍的燃料严重短缺正在成为国内重危机。
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。
J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.
我一直在想这样的海,直到有人走来,把手轻轻放在我的背上。
De vastes parties du Darfour ont plongé dans l'insécurité.
目前,达尔富尔部分区的法律和秩序已经崩溃。
Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.
世界正处于前所未见的能源危机中。
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟的世界对谁都没有好处。
Le Soudan est plongé depuis deux décennies dans la guerre civile.
苏丹仍然陷入一场已持续了二十年的内战。
Ils se voient eux-mêmes et leurs enfants plongés dans tous types de violence.
他们仍然看到自己和孩子们为力所吞噬。
Les événements du 11 septembre ont plongé le monde dans une situation dangereuse.
11日的事件使世界面临着危险的未来。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont plongé la planète dans la consternation.
11日的恐怖主义袭击震惊了全世界。
Nous comprenons la gravité de la crise dans laquelle notre pays se trouve aujourd'hui plongé.
我们知道,我国现在正处在一场非常严重的危机之中。
Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.
这些集团多分散在世界并已转入下。
M. Levitte (France) : Depuis trois semaines, le Proche-Orient est plongé dans la tragédie.
莱维特先生(法国)(以法语发言):三个星期来,中东一直陷入悲剧之中,已有110多人死亡,3 000多人受伤。
Le nouveau millénaire, que nous avions tous salué avec tant d'espoir, a été plongé dans la tourmente.
我们所有人如此充满希望迎来的新的千年已陷入混乱中。
Sans l'intervention efficace de la communauté internationale, le district de l'Ituri serait plongé dans un bain de sang.
如果没有国际社会的有效干预,伊图里将会血流成河。
La carte du monde a changé et la planète entière a plongé dans une crise profonde.
世界版图已经改变,全球都陷入深刻的危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait Don Juan plongé aux Enfers et la mort d'un enfant.
有地狱唐璜,也有某个孩子死亡。
Il s'agit en fait de simples fils de mozzarella plongés dans de la crème.
事实上,它们是简单地把马苏里拉奶酪裹着奶油。
Un lourd clapotement lui apprit que Tarrou avait plongé.
听到一声很沉" 扑通" 声,知道塔鲁也。
Il eut alors l'impression d'avoir plongé dans un bain glacé.
它确实像冰一样,一子渗透到全身。
Ah ha, maintenant, je pense savoir qui a plongé dans l'eau.
啊哈,现在,我想我知道是谁潜入中。
Elle leva la tête et considéra le salon plongé dans l’obscurité.
她抬头又打量一暗影中客厅。
Au-dehors, la neige avait commencé à tomber et le château était plongé dans le silence.
窗外飘起雪花,城堡非常安静。
C'est parce que Steve Jobs a plongé le baladeur dans un aquarium.
这是因为史蒂夫·乔布斯将播放器浸入一个鱼缸中。
Je n'ai jamais plongé dans des eaux aussi froides et aussi septentrionales.
我从未在如此寒冷、纬度如此高域中潜过。
Plongée dans la trivialité, sa phrase doit pourtant résonner, aussi musicale qu'un vers.
尽管内容琐碎,但子一定能引起共鸣,像一首诗富有音乐性一样。
Les escaliers restaient plongés dans la nuit.
楼梯仍然黑漆漆。
Plongée chez lui le soir pour comprendre.
晚上悄悄去家看看啥情况。
La vue des valises et des malles à moitié faites semblait l'avoir plongé dans une véritable frénésie.
它看到那些收拾一半箱子,似乎兴奋得有些发狂。
Mes deux compagnons s’étendirent sur le tapis de la cabine, et furent bientôt plongés dans un profond sommeil.
我两个同伴伸开四肢,躺在舱室角落里,很快便响起酣声。
Il était plongé dans les idées les plus riantes.
沉浸在自己有趣想象中。
Mes deux compagnons s'étendirent sur le tapis de la cabine, et furent bientôt plongés dans un profond sommeil.
我两个同伴在舱室地毯上躺来,不一会儿,就沉入深深梦乡之中。
Donc, j'ai plongé mes pâtes dans les œufs battus.
所以,我把意大利面浸在打好鸡蛋里。
Tu as plongé dans un hiver éternel... Le pays tout entier.
你布永恒冬天… … 全国各地。
Le nuage humain et la ville étaient plongés dans le silence.
人海和城市都处于寂静中。
Harry regarda Hermione dont le visage était plongé dans la pénombre.
哈利瞪眼看着她那张幽暗中脸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释