有奖纠错
| 划词

Plus facile de les accrocher de cette façon que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !

但是,风吹日晒,这些可怜的鸡,抵达目的地后,呈现什么样的状态,羽毛尽失?

评价该例句:好评差评指正

La réunion était présidée par la Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).

咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主持。

评价该例句:好评差评指正

Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé l'atelier.

咨询机构主席Helen Plume女士主持了研讨

评价该例句:好评差评指正

Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion.

咨询机构主席Helen Plume女士组

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci était présidé par Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA.

咨询委员主席Helen Plume女士主持了研讨

评价该例句:好评差评指正

À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte de ces consultations.

在第5次,Plume女士报告报告了磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats de ces consultations.

在第5次,Helen Plume女士报告了联络小组的磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.

在第5次,Plume女士报告了联络小组的磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

À la 4e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.

在第4次,Plume 女士报告了联络小组的磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs.

咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主持开幕,并欢迎所有缔约方和观察员。

评价该例句:好评差评指正

Également à la 1ère séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume.

在6月12日第1次咨询机构还同意Paciornik先生和Plume女士共同主持的联络小组审这一分项目。

评价该例句:好评差评指正

La réunion était présidée par le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago), épaulé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), qui a dirigé les travaux de certaines des séances.

咨询机构主席Kishan Kumarsingh先生(特立尼达和多巴哥)主持,Helen Plume女士(新西兰)协助,她在一些讨论中担任协调员。

评价该例句:好评差评指正

À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Leon Charles (Grenade).

在第1次咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Leon Charles先生(格林纳达)共同主持的联络小组内审这个项目。

评价该例句:好评差评指正

À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Clifford Mahlung (Jamaïque).

在第2次咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Clifford Mahlung先生(牙买加)联合主持的联络小组内审这个项目。

评价该例句:好评差评指正

À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. William Agyemang-Bonsu (Ghana).

在第1次咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和William Agyemang-Bonsu先生(加纳)共同主持的联络小组内审这个项目。

评价该例句:好评差评指正

À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations organisées par son président avec le concours de Mme Branca Americano (Brésil) et de Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).

在第2次咨询机构同意主席在Branca Americano女士(巴西)和Helen Plume女士(新西兰)协助下举行非正式磋商审本分项目。

评价该例句:好评差评指正

À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Festus Luboyera (Afrique du Sud).

在第2次咨询机构同意Helen Plume女士(新西兰)和Festus Luboyera先生(南非)联合主持一个联系小组审这个分项目。

评价该例句:好评差评指正

À la 7ème séance, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) a rendu compte des consultations intersessions tenues sur la question à Bonn (Allemagne), qu'elle avait coprésidées avec M. Newton Paciornik (Brésil) à la demande des présidents des organes subsidiaires.

在第7次,Helen Plume女士(新西兰)报告了她应两个附属机构主席的请求在德国波恩与Newton Paciornik先生(巴西)共同主持的闭期间磋商的情况。

评价该例句:好评差评指正

Déclarant l'atelier ouvert, Mme Plume a souhaité la bienvenue aux participants et présenté les six experts représentant les trois groupes de travail du GIEC: M. Thomas Stocker (Groupe de travail I), M. Peter Stott (Groupe de travail I), Mme Jean Palutikof (Groupe de travail II), M. Shardul Agrawala (Groupe de travail II), M. Michel den Elzen (Groupe de travail III) et M. Bert Metz (Groupe de travail III).

Plume女士宣布研讨开幕,向与者表示欢迎,并介绍了代表气专委所有3个工作组的6位专家:Thomas Stocker先生(第一工作组)、Peter Stott先生(第一工作组)、Jean Palutikof女士(第二工作组)、Shardul Agrawala先生(第二工作组)、Michel den Elzen先生(第三工作组)和Bert Metz先生(第三工作组)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyperpéristaltisme, hyperphagie, hyperphagique, hyperphorie, hyperphosphatasie, hyperphosphatémie, hyperphosphaturie, hyperphrasie, hyperpigmentation, hyperpinéalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il regarda Rita dont la Plume à Papote frémissait déjà au-dessus du morceau de parchemin.

看着丽塔铺开羊皮纸,把速记羽毛笔竖上面。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Mon dieu, le moine va être plumé par l'hélice!

上帝啊!大嘴海鸭要被螺旋桨绞到了!

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Le mec, il se fait plumer depuis 1635 et il a pas encore pigé!

这家伙从1635年起就被了,到现搞明白!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, je vais vous plumer aujourd'hui, les amis.

今天我会给你们处理这只雉鸡

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On va aller plumer à l'Aska Mozart.

我们去“莫扎特餐厅”大显身手吧。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Tu pourrais bien plumer l’autre pour me montrer !

“你可以另一只的,给我做个样子!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle ouvrit à nouveau son sac en crocodile, en sortit un morceau de parchemin et prit sa Plume à Papote.

新打开鳄鱼皮包,抽出一张羊皮纸,举起了速记羽毛笔。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Vous voulez donc en manger deux ? Quel ogre ! Allons, les voilà plumées, je vais les cuire.

“您想吃两只吗?多能吃呀!得,毛拔好了我来烧熟这两只山鹑。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Chocogrenouille ! s'écria-t-il, furieux, en sautant à cloche-pied. Plume en sucre ! Nids de cafards !

“巧克力蛙!”他跳着败坏的嚷道,“糖羽毛!蟑螂堆!”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Là, je suis en train de tout le plumer.

对,我现逐一拔掉它们

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ah là, il m'a bien plumé, Mathieu.

哎呀,马修真的很熟练

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Eh ben écoute, je suis désolé de te plumer mon pote, mais c'est pas ta soirée, hein. Et allez hop, je me finis.

好,听着,对不起我了你的钱财,我的朋友,但是今晚是我主场,嗯。嗨,跟着来,我全压。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les chapelets de couroucous furent conservés pour le lendemain, mais on pluma deux tétras, et bientôt, embrochés dans une baguette, les gallinacées rôtissaient devant un feu flambant.

他们把大串的锦鸡留到第二天,将两只松鸡,叉棍子上,旺盛的火焰上烤了起来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Madame Octave, il va falloir que je vous quitte, je n’ai pas le temps de m’amuser, voilà bientôt dix heures, mon fourneau n’est seulement pas éclairé, et j’ai encore à plumer mes asperges.

奥克达夫夫人,我得走了,我可有时间闲聊,这不,眼看就十点钟了,我不光是炉子有升旺,有一堆芦笋要呢。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major et Robert purent, sans s’éloigner de leurs compagnons, tirer quelques bécassines et perdrix qui se remisaient sous la basse futaie des plaines. Olbinett, afin de gagner du temps, s’occupa de les plumer en route.

麦克那布斯和小罗伯尔居然行军时也不误打猎,几只鹬鸟和竹鸡成了他们的战利品。奥比尔一边走,一边拔毛,以免停下来会耽搁路程。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

– Ça ne t'ennuie pas que j'utilise une Plume à Papote ?

评价该例句:好评差评指正
听力

Nous avons chanté la chanson Alouette : Alouette, gentille Alouette, Alouette je te plumerai...

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Il avait la bizarre impression que, s'il le faisait, la Plume à Papote de Rita Skeeter en exploserait de ravissement.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Ce jour-là, elle était vêtue d'une robe d'un vert criard, parfaitement assorti à la Plume à Papote qu'elle tenait à la main.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Debout sur un perchoir en or posé derrière la porte, il vit un oiseau d'aspect misérable qui avait l'air d'une dinde à moitié plumée.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hypoglossum, hypoglucidique, hypoglycémiant, hypoglycémiante, hypoglycémie, hypoglycémique, hypoglycine, hypognathe, hypogonadisme, hypographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接