Les ventes en dehors de la sphère professionnelle portant produits, des prix préférentiels.
专业销售外球面成品轴承,价格优惠。
Comme elle est belle en portant la tunique!
她穿上紧身衣可真美!
Aux uns portant la paix, aux autres le souci.
为受压者带来平静,给其他人忧虑。
A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.
目前已成功的产品,轴承拆解手。
Nannan portant le casque bleu semblait aussi comme une cycliste.
看看,俺带着头盔是不是也很酷?
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
Les écosystèmes mal portants n'ont guère cette faculté.
不健康的生态系统的种能力则有限。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内直接中弹。
Tous les passagers sont couverts de longs manteaux, portant des bottes de cuir brillants.
人们穿着厚厚的大衣,脚上是锃光瓦亮的皮靴。
Des séminaires et réunions portant sur la protection des victimes sont organisés.
缔约国提供了保护受害人问题讨论会和地方性活动的例子。
Est-il prévu d'adopter une loi distincte portant spécifiquement sur la question?
是否有什么计划通过一项具体的、独立的个问题的法律?
Cela concerne surtout les résolutions et procédures portant sur des pays particuliers.
特别涉及有具体国家的决议和程序。
Une liste récapitulative portant sur ces questions figurera dans le rapport du Comité.
就些更改进汇编并载入委员会报告。
Il a en outre contribué aux travaux méthodologiques portant sur les quantités attribuées.
该次级方案还为与配量有的方法学工作做出了贡献。
Une étude pilote portant sur la commune d'El Bayadh a été menée.
在 El Bayadh 镇进了一项试点研究。
Elle a à son actif de nombreux accords multilatéraux portant sur ces questions.
它的成绩卓著,在军备控制和裁军方面达成了许多多边协议。
Ce principe s'applique aussi aux opérations garanties portant sur la propriété intellectuelle.
项原则也适用与知识产权有的担保交易。
Ansaldo a produit des copies des pages portant la signature des parties contractantes.
Ansaldo提供了合同签字页的副本。
Ils ont été arrêtés par un groupe de Hema portant des vêtements civils.
他们被一群身穿便服的赫马人拦住。
Il existe maintenant de nombreux accords et conventions portant sur ces précieux patrimoines.
目前已有多项涉及些宝贵遗产的公约和协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, madame, répondit l’homme en portant la main à son chapeau.
“是,太太。”那人一面举手边,一面回答。
Ses épines sont en fait des tiges ne portant plus de feuilles, et pointues.
实际上,它的刺就是不再有叶子的尖尖的茎杆。
Il y avait des femmes portant du rouge et des femmes portant du bleu.
有穿红色衣服的女性,也有穿蓝色衣服的女性。
Ils sont tellement beaux que j'ai vraiment peur de les abîmer en les portant.
它们是如此的漂亮,以至于我真的害怕在穿的时候损坏它们。
Serrant la queue, et portant bas l'oreille.
摇着尾巴,低着耳朵。
Il mit sur la cheminée une figurine de Saxe portant un manchon sur son ventre nu.
他在壁炉上摆了一个萨克森的彩色瓷人,她肚子裸露着,捧着一个手笼。
En portant du bas, c'est des chaussures dans la rue.
下往上说,我穿的是街头鞋。
Une silhouette voûtée, portant une lanterne, se dessina derrière le bar.
一个弯着背、手拿灯笼的人在吧台后面的门道里出现了。
Ces 18 cavaliers et cavalières l'escortent, portant blasons, armes et armures.
这18名骑兵带着徽章,武器和盔甲护送他。
En portant son fusil à l'envers, un soldat manifeste son insoumission.
士兵将步枪倒立,表明他的不服。
Les officiers des Invalides le suivaient immédiatement, portant des branches de laurier.
残废军人院的军官们紧跟在柩车后面,手里握着桂树枝。
Une étude canadienne, portant sur une centaine de personnes, a confirmé ces résultats.
一项涉及约100人的加拿大实了这些结果。
Enfin, vers minuit et demi, une pirogue, portant deux hommes, accosta la grève.
将近十二点半的时候,他们两个人所乘的小船终于靠岸了。
Nous avons fait défiler des figures géantes portant les noms des quartiers de la ville, qui commentaient l'actualité.
我们带着刻有城市社区名称的巨型雕像游行,并对这条新闻发表评论。
Mûsâ y est représenté assis sur un trône et portant des habits d'or.
穆萨国王被描绘成坐在宝座上,穿着金色的衣服的形象。
C’est vrai, dit-il, l’un portant l’autre, vous n’avez pas plus que ça.
“不错,”他说,“两个人加起来,你们也只有这一点钱。”
Une vieille sorcière était apparue devant lui, portant un plateau rempli d'ongles humains.
一个老巫婆站在他面前,托着一碟酷似整片死人指甲的东西。
C’est donc bon à manger, dit la servante en portant les bottes à son nez.
“这么说来,还可以吃的了?”拿侬把靴子凑近鼻尖。
Allons donc, allons donc, dit milady portant le sien à ses lèvres, faites comme moi.
“喝嘛,喝嘛,”米拉迪端起她的酒杯送嘴边说,“像我这样喝。”
On a vu des gens se faire tirer dessus à bout portant juste devant nous.
我们亲眼目睹了人们在我们面前被近距离射杀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释