Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.
请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。
Pour que les œufs fassent des poules.
为了鸡蛋变小鸡。
Pour que le ballon ne s’envole pas...
让气球飞走哦!
Tout est pour que les décédés vivent mieux dans les enfers.
所有的这些都为了让已逝的祖先在阴间活得舒服。
J'ai prié le ciel, pour que ta vie soit belle.
我向天空祈祷,愿你的一世安暖平静。
Nous pensons que la coopération est un ami pour toujours!
相信我们一次合作即为永远的朋友!
Priez pour que Dieu soit pour eux un Père et non un juge.
祈求他们明白天主他们的父亲,而判官。
Pourquoi les poules pondent des oeufs? Pour que les oeufs fassent des poules.
为什么母鸡会下蛋?因为蛋都会变成小鸡。
J’ai bien réfléchi. Pour que notre couple j’aurais du juste, il faut être moderne.
我已经认真考虑过了。为了我们的夫妻生活,我应该,现代化一点变得。
Si je t'ai donné ces livres, c'est pour que tu t'en serves.
我给你这些书让你看的。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就让队友能在点球取胜”。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们姐妹啊。
Mais pour que le système fonctionne, chaque mot non reconnu est accompagné d’un mot connu.
但,为了使系统能够运行,每一个能被识别的单词都会伴随着一个已经被识别的单词。
Pour que cela soit possible, nous devons nous moderniser.
为实现这一愿景,我们必须进行自我的现代化。
Il faut agir pour que cesse la violence.
我们必须采取行动停止暴力。
Pour que cela se fasse, il faudrait changer d'approche.
然而,为了做到这一点,我们能继续走老路。
Je prie pour que les armes de destruction ne servent jamais.
我祈祷让毁灭性武器“静静地生锈”。
Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.
遣返工作只有持久进行才能取得成功。
Vive le partenariat national et international pour que vive l'Afrique.
只要世界团结一致消灭艾滋病,我们必将成功。
Œuvrons pour que l'ONU travaille dans un climat moins antagoniste.
让我们使联合国的运作减少一些对抗成分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trente mois pour que le gouvernement puisse agir.
政府需要三十个月采取行动。
C'est la dernière monnaie nécessaire pour que l'argent fasse le bonheur !
这是让钱能买到幸福所需的最后一种货币!
Ça paraît faisable, mais pas suffisamment pour que je m'y frotte.
这看起来是可行的,但还是不敢尝试。
Mais la production d'ocytocine ne suffit pas pour que l'amour s'installe dans la durée.
但是催产素的产生不够让爱长期保持。
Elle grimpe, grimpe sous mon pull, pour ne plus que je la voie.
它爬啊爬,爬到们毛衣里,让看不到它。
Pour que tous ses poussins éclosent en même temps.
这是为了让它的所有小鸡都能同孵出。
Pour que ce soit joli, pour faire de la couleur.
小葱可以让萝卜土豆炖羊肉变得更漂亮,颜色更好看。
Et, pour que le chapeau tombe, demanda-t-il, que faut-il faire ?
“要想叫你的帽子掉下来,该怎么做呢?”
Pour que tu dises ça, il faut vraiment que tu en aies beaucoup!
你这么说,肯定是真的有很多裙子!
Nous allons tracer des traits pour que nos pétales soient de taille égale.
们画出边,们的花瓣大小均等。
Vous m’avez assez souvent dit que je suis majeure, pour que je le sache.
你常常告诉,说已经成年,为的是要知道。
En vérité, ne ferait-on pas, pour moins que cela, le Tour du Monde ?
难道人们真的不可能用更短的来环游地球一周吗?
Pour que la personne qui va repêcher le poisson puisse nous donner son numéro.
这样,捕到鱼的人就可以告诉们它的编号。
Là, si j'achète un sac pour que moi je sois dedans, je le porte.
现在,如果在里面买了一个包,就背着它。
De toute façon y'a beaucoup trop d'escaliers, pour que tu prennes encore le métro.
不管怎样,地铁楼梯太多了,你不方便乘坐。
Il suffit que ce soit le couvent possible, pour que j’en doive tenir compte.
只要那是可能存在的修院,就足已加以重视了。
Utilisez-la pour que n'importe quel objet, même un rocher gigantesque, suive les mouvements de Zelda.
用可以让任何物体,甚至是一块巨大的岩石,配合塞尔达公主的动作。
Il faut touiller pour pas que ça colle en-dessous.
需要搅拌一下,避免米饭粘在锅底。
Voilà ce qu'il faudrait pour que les timides aient enfin le dernier mot.
只有这样,腼腆的人才不至无言以对。
Pour que vous puissiez vous organiser.
以便您能处理好自己的事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释