有奖纠错
| 划词

Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

北京之前已经强化了其在该机构的权力。

评价该例句:好评差评指正

La vérification des comptes est un préalable.

账目审计是一个必要件。

评价该例句:好评差评指正

Sa solution est un préalable à la paix.

解决巴勒斯坦问题是实现和平的一个先决件。

评价该例句:好评差评指正

Les États concernés auraient dû être consultés au préalable.

该提前与有关国家协商。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide doit être exempte de conditions politiques préalables.

这种援助该而且必须不附带政治件。

评价该例句:好评差评指正

Les activités judiciaires préalables à ces affaires sont en cours.

正在为这些案子进行审判前的准备。

评价该例句:好评差评指正

Tous les aspects du processus doivent être étudiés au préalable.

从一开始就当考虑这些工作的方方面面。

评价该例句:好评差评指正

Elle constituera un préalable à la mondialisation et au développement économique.

除债务是全球化和经济发展进一步深入的必要前提。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent également un préalable à une coopération internationale véritablement efficace.

改进各国立法也是进行有效国际合作的前提件。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité constituent indéniablement le préalable au développement.

对《联非新议程》的独立评估——这项评估的高到普遍的承认——正确地作为第一经验指出,冲突与发展是彼此格格不入的。

评价该例句:好评差评指正

Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

依照既定程序,在取执法机构准许后才发出车票。

评价该例句:好评差评指正

Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.

目前有关方面正在分析这些受害者是否事先被下药麻醉。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait au préalable qu'un certain nombre de conditions soient réunies.

要实现这一目标,必须规定一些件。

评价该例句:好评差评指正

La paix reste donc bien le préalable incontournable de la croissance économique.

因此和平是经济增长不可或缺的先决件。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie aussi toutes les délégations qui m'ont contacté au préalable.

我还感谢事先同我接触的所有各代表团。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la sécurité est un préalable incontournable à la tenue des élections.

然而,安全是举行选举的主要先决件。

评价该例句:好评差评指正

Le changement institutionnel est un préalable indispensable à des résultats politiques concluants.

制度变革是成功政策结果的绝对前提。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des médias est un préalable à la liberté d'expression.

新闻多样性是促进言论自由的重要先决件。

评价该例句:好评差评指正

Une protection efficace des civils est un préalable au processus de paix.

对平民的有效保护是为和平进程奠定基础的一个关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Le retour accéléré des réfugiés est un préalable pour atteindre ce stade.

加快难民返回,是达到这一阶段的一个先决件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

À condition bien sûr, d'avoir piqué au préalable une personne infectée.

当然只要,被叮很可能就被传染。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

如果没有这个预步骤,你向调员提出的请求将不予受理。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et ce, sans avoir besoin de l'approbation préalable de l'Assemblée Nationale et du Sénat.

而这,不需要国民议会参议院的事批准。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va commencer à mettre 250 g de farine dans un bol, au préalable.

要提前向碗里加入250克面粉。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Ce qui est étrange c’est qu’on peut récupérer des informations qu’on n’a pas au préalable.

奇怪的是,可以检索到事没有的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

Ces livraisons sont un début, un préalable à une éventuelle offensive.

- 这些交付是一个开始,是可能进攻的决条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

On a un entraînement préalable avant de de venir d'ici.

从这里来之前有预训练。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Autant d'étapes préalables, selon lui, à la formation d'un gouvernement.

据他说,有这么多初步步骤,到组建政府。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cette procédure est gratuite et suppose obligatoirement que vous ayez tenté au préalable une conciliation ou une médiation avec votre adversaire.

这一步是免费的,而且前提必须是:您事已尝试对方达

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10合集

La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.

这种愤怒的原因是不同国家之间的事

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Mais faire passer des bateaux dans cette zone suppose au préalable de déminer, une opération délicate.

但是让船只通过该区域以预进行排雷为前提,这是一项微妙的操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Dans cette ville mondialement connue pour ses vestiges millénaires, impossible de construire sans diagnostic archéologique préalable.

- 在这座以其千年遗迹而闻名于世的城市,没有事的考古诊断是不可能建造的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9合集

L'établissement de systèmes administratifs et réglementaires constitue une condition préalable pour démarrer cette zone.

建立行政管理制度是开始这一领域的决条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

C’est l’une des principales conditions posées par les responsables européens comme préalable à la signature de tout accord.

这是欧洲官员设定的主要条件之一,作为签署任何协议的决条件。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais il a un truc, il ferme ses cavités qu'il a pris soin au préalable de remplir d'eau.

但它有一个技巧,它会关闭预注满水的空腔。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pat : Mais c'est pas fini ! Car nous allons le mettre dans un moule que j'ai beurré au préalable

但这还没有结束! 因为要把它放在涂好黄油的模具里。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

À chaque fois que tu voudras critiquer un employé, tu lui feras 2 compliments au préalable.

- 每次你想批评一个员工,你会事给他2个赞美。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Parce que je ne sais pas de discussion qui se fait sans un cessez-le-feu au préalable.

因为不知道在没有首停火的情况下进行的任何讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

Il y a un 1er gros travail de sécurisation qui va être préalable à la cérémonie.

- 在仪式之前将进行第一项大型安保工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10合集

Malgré des opérations de déminage préalables, les ouvriers ont retrouvé une dizaine d’engins explosifs sur le parcours.

尽管事进行了排雷行动,工人在赛道上发现了十几个爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接