Les avoirs personnels à considérer comme tels doivent être définis expressément dans l'accord prénuptial.
婚前协议应该列入这方面的一项规定,即以同样方式考虑人资产。
Plus précisément, la planification familiale comprend des conseils prénuptiaux et des informations sur la reproduction et le contrôle des naissance, le traitement de la stérilité et la prévention des maladies génétiquement et sexuellement transmissibles.
具体而言,家庭计划包括婚前、夫妇间和遗传方面的指导、怀孕控制方法的咨询、不育的、遗传病和性传染疾病的预防等工作。
Elle se demande si le nouveau Code de la famille contient des mesures visant à apporter une solution à ce problème et, dans le cas contraire, ce que fait le Gouvernement pour promouvoir les accords prénuptiaux aux termes desquels les maris renoncent au droit à un divorce unilatéral.
她希望知道,新的家庭法中是否有这问题的措施,以及如果没有这样的措施,政府正在采取何种动来促进签订婚前协定,使丈夫放弃单方面离婚的权利。
La politique à long terme adoptée par mon pays vise à assurer le développement le plus sain possible des enfants grâce à des examens médicaux prénuptiaux, à la satisfaction des besoins alimentaires et de santé de la femme enceinte, à la détection de toute anomalie congénitale chez l'enfant et aux vaccinations indispensables pour l'enfant.
我国采取的长期政策旨在通过产前体检和提供所有儿童营养必需品为培养健康的儿童创造条件。
Des services de conseils prénuptiaux et conjugaux pourraient être dispensés et des groupes de soutien mis en place afin de promouvoir le relèvement de la qualité de la vie conjugale et du sens des responsabilités de parent, d'assurer l'acquisition de compétences sûres en matière de règlement des conflits et de connaissances sur la gestion financière.
可以提供婚前和婚姻辅导及支援团体,以促进婚姻和子女养育的质量,增强有效解决冲突的技能和财务管知识。
Des FCC fonctionnent dans les prisons pour femmes et dans les commissariats de police de district. Les FCC créés dans les centres de promotion des femmes de différentes facultés de Delhi, connus sous le nom de Centres de conseils prénuptiaux, mettent l'accent sur les conseils prénuptiaux et sur d'autres types de soutien psychosocial de crise pour les jeunes femmes.
有一些中心在Mahila的监狱和警察总局的房舍里办公;还有一些在德里各类大学的妇女发展中心办公,即所谓的婚前咨询中心,它们特别注重婚前咨询以及年轻妇女心危机的其他领域。
Selon le Code de la famille actuellement en vigueur, une femme mariée peut gérer les biens de son mari ou en disposer, mais seulement si celui-ci est invalide ou absent et s'il existe un accord prénuptial à cette fin. Lorsque son mari décède, la veuve vient au quatrième rang des héritiers (après les enfants, les parents et les frères du défunt).
根据现的《家庭法》,已婚妇女可以管其丈夫的财产,但是仅限于其丈夫不在或是残疾的情况下,并且当签有婚前协议或者明确丈夫死后谁来继承遗产时,遗孀才能在继承遗产的名单上排到第四位(前几位是孩子、父母和兄弟)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。