有奖纠错
| 划词

Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.

我国属于主张全面解决的国家之

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.

秘书长强烈推崇预防文化。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aux États-Unis plusieurs organisations extrémistes qui prônent la haine raciale et ethnique.

在美国有扬种族和族裔仇恨的极端主义组织。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.

这些情况已证明是对要求实现族裔团结的土著政治领导人提出的十分严峻的挑战。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ma délégation rejoint les autres délégations qui prônent l'élimination progressive du veto.

因此,我国代表团赞同主张废除否决权的那些代表团的意

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, le Royaume-Uni demeure attaché aux principes d'une solution négociée prônant deux États.

最为重要的是,联合王国继续致力于实行通过谈判建立两国家的解决办法的原则。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes ont été prônées par nombre de participants.

很多与会者要求推动两性平等和增强妇女的能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne prônons pas de hâte intempestive.

我们并不主张不必要地仓促行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc était un pays prônant la paix.

摩洛哥是导和平的国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous prônons une meilleure coopération entre les gouvernements.

我们呼吁加强各国政府间的合作。

评价该例句:好评差评指正

Partant, les jeunes doivent prôner un changement politique.

因此青年必须是改变政策的传者。

评价该例句:好评差评指正

Nous prônons l'élection rapide d'un nouveau Président.

我们主张迅速选举位新总统。

评价该例句:好评差评指正

Elles prônent l'égalité, la paix et la tolérance.

它们赞成平等、和平与宽容。

评价该例句:好评差评指正

J'ai également prôné une démarche intégrée dans ce suivi.

我也主张在这后续行动中采取种综合的办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous prônons le respect strict et contraignant du Traité ABM.

我们赞成严格和强制性执行《反导条约》。

评价该例句:好评差评指正

Nous prônons donc son entrée en vigueur dans les meilleurs délais.

我们贯敦促让该条约早日生效。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours prôné la sagesse et le règlement pacifique des différends.

我们向在这里提明智的做法以及和平解决争端。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie et la Lettonie prônaient une approche «à la carte».

拉脱维亚和俄罗斯联邦赞成“点菜式”办法。

评价该例句:好评差评指正

La MINUS a continué à prôner une réforme du système correctionnel au Soudan.

联苏特派团继续主张对苏丹惩罚教养系统进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours prôné la création d'un État palestinien indépendant et viable.

我们贯呼吁建立独立和自立的巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一承运人, 第一次, 第一次翻土, 第一次国内革命战争, 第一次世界大战, 第一次松土, 第一次松土(葡萄园等的), 第一次鸦片战争, 第一代的, 第一的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

C'est pourquoi je ne peux pas vivre comme une contradiction de prôner à la fois les deux.

这就是为什么我不反对这两种任意一种。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La doctrine spartiate s'appuie sur un système éducatif prônant le dépassement de soi, l'obéissance et l'abnégation.

斯巴达主义是建立在一种崇尚超越自我,服从和自我牺牲教育制度之上

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce mouvement est soutenu entre autres par les philosophes des Lumières, qui prônent un retour aux bienfaits naturels.

这项运动得到了启蒙运动哲家等人支持,他们主张回归自然是有益

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On lui reproche de prôner le libertinage et de blasphémer.

该剧被指控鼓吹自由主义和亵渎宗教。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

J.: Donc vous prônez un développement de l’enseignement des langues vivantes aux dépens des langues mortes ?

所以你主张以牺牲灭亡语言为代价发展活语言

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Qui sont ces activistes qui prônent la désobéissance au motif d'éveiller les consciences?

这些以提高认识为由主张不服从活动家是谁?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Personne n’ignore qu’avant la Crise trisolarienne nous avions toujours prôné d’appréhender les guerres futures avec une perspective scientifique et rationnelle.

大家知道,在三体危机之前,我们一直主张用科和理性眼光审视未来战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les forces de l'ordre prônent la tolérance zéro.

执法部门提倡零容忍。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il découvre les doctrines suprémacistes blanches et adhère à la doctrine de non-violence prônée par Gandhi.

他发现了白人至上主义说,并坚持甘地倡导说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Il découvre les doctrines suprémacistes blanches et adhère à la doctrine de non-violence prônée par Ghandi.

他发现了白人至上主义说,并坚持甘地倡导说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年4月合集

Il a prôné " le dialogue" avec le Soudan du Sud.

他主张与南苏丹进行" 对话" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il a su prôner la tolérance zéro et la sévérité.

他主张零容忍和严厉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Prônant la liberté artistique, il demande à ses acteurs d'improviser.

- 倡导艺术自由,他要求他演员即兴创作。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il va cette fois-ci prôner une politique de conciliation et d'équilibre.

这一次,他将倡导和解和平衡政策。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Technique numéro deux : c'est un système que connaissent bien les gens qui prônent l'argumentation.

技术二:这是一个被提倡论证人所熟知系统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年4月合集

Les deux pays prônent le dialogue.

两国都主张对话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans un rapport rendu hier, les sénateurs prônent des contrôles plus efficaces et des sanctions alourdies.

- 在昨天提交一份报告,参议员们主张更有效控制和更严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年8月合集

Et ce alors que Kiev prônait depuis des années uniquement la voie diplomatique pour récupérer ces territoires.

而这虽然基辅多年来一直提倡仅通过外交方式收复这些领土。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Pour les élections de juillet, l'Église catholique incite fortement la population à soutenir les candidats prônant les valeurs traditionnelles.

在七月选举,天主教会强烈鼓励民众支持倡导传统价值候选人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Si leur progression s'accélère, au sud et à l'est notamment, ce n'est pas le raz-de-marée prôné par le Kremlin.

如果他们进展正在加速,特别是在南部和东部,那不是克里姆林宫所倡导浪潮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一角投影, 第一阶段, 第一课, 第一块[指面包、烤肉等], 第一肋骨剪, 第一类, 第一类强度理论, 第一流, 第一流的, 第一流旅馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接