有奖纠错
| 划词

Si vous avez des besoins, cahier des charges et fixer les prescriptions relatives à cette question.

如果您有任何需,请将具体规格及相关之求告知。

评价该例句:好评差评指正

Les principes révisés renforcent aussi les prescriptions en matière d'information.

修订后《原则》还强调了披露求。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de signaler une transaction suspecte est une prescription légale.

举报嫌疑交易义务是一项法规定。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.

现有法求不尽相同,或偏重于不大正求,或偏重于比较正求。

评价该例句:好评差评指正

Les soumissions non conformes aux prescriptions ne sont pas examinées.

有关投标不予考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.

“时连续不得由于同一目进一步索赔求而暂停。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes juridiques existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.

现有法求不尽相同,或偏重于不大正求,或偏重于比较正求。

评价该例句:好评差评指正

Les plans disponibles dans le système semblent complets et conformes aux prescriptions.

评价资源中心中评价计划似乎较为全面、合规。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'arrestation de l'auteur était conforme aux prescriptions légales.

因此,对于提交人逮捕符合法规定。

评价该例句:好评差评指正

Cela est sans préjudice du droit à faire jouer la prescription.

排除性时效适用权利不受妨碍。

评价该例句:好评差评指正

Afin de trouver le bon remède, il nous faut corriger la prescription.

找到正确补救方法我们需正确处方。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de prescription extinctive formelle de ce droit.

此种请求没有固定时间

评价该例句:好评差评指正

La lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.

字母`U'表示符合6.3.5.1.6特别容器。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de prescription extinctive formelle de ce droit.

此种请求没有固定时间

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la plupart des équipements seront préparés d'après les prescriptions du client.

因此,大多数设备项目将按照用户求来造。

评价该例句:好评差评指正

La règle relative à la prescription des actions peut-être formulée de différentes façons.

关于索赔可以有几种写法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour éviter toute prescription, le Kenya exhorte les États à accélérer leurs travaux.

但是,为了避免违反时,肯尼亚敦促各国加快工作。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de celles qui ont répondu ont déclaré qu'elles préféraient la prescription.

大多数答复都倾向于“时期”写法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.

此外,可按照税务规定选择商法典内会计方法。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé impose de plus en plus des prescriptions environnementales aux fournisseurs.

私营部门对供应商提出与环境有关需求情况正日益普遍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲天炉炉壳, 冲天炉前炉, 冲天炉网格图, 冲天炉柱, 冲田, 冲头, 冲头导轮, 冲突, 冲突(常用复数), 冲突(内心的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

En revanche, y a-t-il des démarches à effectuer pour faire état de la prescription de sa dette ?

另一面,是否有措施来明确债务时效?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Depuis 1999, la pilule du lendemain est disponible dans les pharmacies sans prescription médicale.

自1999年以来,无需医生处,在药房就可以买到事避孕药。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une molécule qui, en 2018, faisait encore l'objet de 1,6 million de prescriptions.

即使有这些副作用,在2018年,相关机构仍然开了160万份含该分子的处

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Enfin, il existe des dérogations pour les aliments pour bébé et les médicaments dont vous pourrez fournir la prescription médicale.

,对于婴儿食品和你可以处的药物有例外。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En matière de dette, on ne le sait pas toujours, il existe des délais de prescription.

当谈到债务时,我们并不是一直知道有截止日期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour cela, il vous faudra une prescription de transport de votre médecin.

为此,您需要医生的运输处

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Emmanuel Macron détaillait ce matin ses prescriptions pour renforcer l'offre de soin en France.

伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)今天上午详细介绍了他强法国医疗服务的处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais quelques médecins multiplieraient les prescriptions de prégabaline face à des patients qui en réclament.

但一些医生会在面对要求瑞巴林的患者时瑞巴林的处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A presque 300 km de là, il peut délivrer conseils et prescriptions.

在将近 300 公里之外,他可以提供建议和处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il faut réécrire chaque jour les médicaments des patients, les prescriptions de sortie.

- 每天需要重写病人的用药和出院处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J'envisage d'ouvrir cette prescription également aux pharmaciens qui sont confrontés à ces fumeurs qui veulent arrêter.

- 我计划也向面对这些想要戒烟的吸烟者的药剂师开放这个处

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

Pendant deux ans encore, jusqu’à la prescription de son crime, Maria risque la prison.

再过两年,直到她的罪行得到处,玛丽亚冒着入狱的风险。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Face au déficit grandissant, les pouvoirs publics s'inquiètent du trop grand nombre de prescriptions médicales.

面对不断长的赤字,公共当局担心医疗处数量过多。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Tiens jusqu'à ce qu'il y ait prescription.

坚持到处用完。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

D.Mascret: Il faut respecter les prescriptions.

- D.Mascret:你必须尊重处

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

L'idée c'était d'abord de résoudre un véritable chaos judiciaire puisqu'il y avait des délais de prescription extrêmement variables.

- 这个想法首先是为了解决真正的司法混乱,因为存在极其可变的时效期限。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À midi, le médecin revint, il fit quelques prescriptions, s’informa si M. le maire avait paru à l’infirmerie, et branla la tête.

到中午,医生又来了,他开了药,问马德兰先生来过疗养室没有,并连连摇头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Me voilà muni d'une prescription pour un mois, sans justification médicale ni mise en garde devant le risque d'overdose.

- 在这里, 我有一个月的处,没有医疗理由或警告过量服用的风险。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il faisait laborieusement de toutes ces prescriptions un ensemble harmonieux qu’il voulait présenter aux âmes.

他正苦心孤诣地着手把所有这些条规编成一个协调的整体,供世人阅读。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est le message du jour du ministre de la Santé, F.Braun, qui envisage sa prescription et son remboursement par la Sécu.

这是卫生部长 F. Braun 当天发布的消息,他正在考虑通过社会保障对其进行处和报销。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


冲洗器, 冲洗箱, 冲洗油, 冲喜, 冲下, 冲下<俗>, 冲下楼梯, 冲向, 冲向出口, 冲向敌人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接