Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可以看到一些年轻护士围绕在他周围。
La situation est particulièrement pressante pour Nauru.
瑙鲁有一个特别事项。
Le défi posé par la pauvreté est très pressant.
贫困带来挑战是和严峻。
La dépaupérisation est donc un problème mondial pressant.
因此,消除贫穷是全球问题。
L'un des plus pressants est le non-paiement des salaires.
其中问题是欠发工资。
La non-prolifération et le désarmement nucléaires sont les problèmes les plus pressants.
核不扩散和裁军就是这些挑战中为突出。
Cette visite a permis de mettre en lumière des besoins humanitaires pressants.
她访问使得一个具有人道主义关切领域得到人们注意。
Les changements climatiques sont la question la plus pressante pour notre génération.
全球气候变化是我们这一代面为问题。
Des débats thématiques sont désormais régulièrement tenus sur les questions internationales pressantes.
现在,定期就切国际问题举行专题辩论。
Notre devoir le plus pressant est de sauver le monde de l'autodestruction.
我们现在切任务是预防世界自我毁灭。
Nous devons également nous attaquer aux questions politiques pressantes qui se posent à nous.
但是,我们也必须处理我们面对政治问题。
Ces résolutions traitent des défis les plus pressants d'aujourd'hui en matière de prolifération.
这些决议针对是当今切扩散挑战。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势是有待解决各项任务中一项。
Les défis auxquels ce pays est confronté sont nombreux et, à vrai dire, pressants.
索马里国内面许多挑战,而且是急挑战。
Faire face au manque de capacités humaines est l'un des besoins les plus pressants.
当务之急是应对人力资源危机。
Parallèlement, il faut prendre des mesures pour répondre aux besoins les plus pressants des déplacés.
同时,必须采取措施解决国内流离失所者眼前切需要。
Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.
国际恐怖主义仍是今天人类面严峻挑战之一。
Les événements qui se déroulent sur le terrain nous indiquent que cette tâche est pressante.
实地事态发展显示,这很切。
La nécessité d'adapter l'architecture internationale à ces défis est plus pressante que jamais.
现在比任何时候都更需要使国际架构适应这些挑战。
C'est sûrement le problème le plus pressant auquel la communauté internationale soit confrontée aujourd'hui.
该问题肯定是国际社会今天所面问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Quoi ? répéta Hermione dans un murmure plus pressant.
“怎么了?”赫敏身后又小声问了一遍,语气比刚才还要急切。
Voilà pourquoi il est inutile de gagner une pleurésie en nous pressant.
所以我们干嘛要匆匆忙忙跑出一场助膜炎来呢。”
Mais il devint si pressant qu’il fallut répondre.
可是他很着急,我不得不回答了。
– Où est Sirius ? demanda Harry d'un ton pressant.
“小天狼星,克利切?”哈利问道。
Et, pressant un bouton électrique, il transmit un ordre au poste de l’équipage.
于是,他按动一个电钮,将一个命令传达到船员舱位。
Soir et matin dans mes prières j’ajouterai la plus pressante de toutes pour vous, en disant celle des voyageurs.
我做早课夜课的时候,要极诚心的祷告出门人的平安。
Aussitôt, et sur sa demande pressante, il fut introduit près de ce fonctionnaire.
为他说有急事,所以领事就马上接见了他。
Ce fut le problème que, pressant ma tête entre mes mains, j'essayai de résoudre.
这是我迫切需要解决的问题。
La boîte s’ouvrait en pressant un ressort. Ils n’y trouvèrent rien qu’un papier soigneusement plié.
把那弹簧一按,匣子便开了。那里,除了一张折叠得整整齐齐的纸以外,有的东西。
Deux hommes passent comme ci de rien n'était, malgré les gestes pressant de l'acteur.
尽管男演员的举动很紧急,两名男子照常离开,像什么也发生一样。
– Écoute-moi, Harry, dit-il d'un ton pressant, tu dois absolument étudier l'occlumancie, tu comprends ?
“听我说,哈利,”他急切地说,“你必须尽全力学习大脑封闭术,你明白我的话吗?
D’autres encombraient les roches, nous regardant passer sans crainte et se pressant familièrement sous nos pas.
另有其他的鸟类拥挤岩石上,它们一点不怕,看着我们走过。
Cette froideur pour les seuls intérêts qui l’occupassent effraya milady, dont les questions devinrent plus pressantes.
对于满心思只关心决斗的米拉迪来说,这种冷淡的态度使她骇怕起来,于是她连珠炮似地提了一个又一个问题。
« Oh ! papa ! mon pauvre papa ! » s’écria-t-il en se pressant contre sa sœur.
“啊!爸爸!我们可怜的爸爸啊!”一面叫着,一面靠紧他的姐姐。
Adieu ! adieu ! murmura le vieillard en pressant convulsivement la main du jeune homme, adieu ! …
“永别了!永别了!”神甫痉挛地紧紧抓住爱德蒙的手,低声地说,“永别了!”
– Venez, entrez ici ! Vite ! dit-il aux autres d'un ton pressant en les voyant hésiter.
“快来!快!”他催促着有些犹豫的同伴。
Ne vous laissez pas impressionner par des relances qui parfois, peuvent être pressantes et surtout, demandez conseil.
不要被有时很紧急的提醒弄得不知所措,最重要的是,要寻求建议。
À huit heures, les bœufs, pressant leur marche sous l’aiguillon d’Ayrton, arrivèrent à la station de Red-Gum.
晚上八点钟,牛鞭子的驱赶下,加紧了脚步,到达了红胶站。
Et surtout, parle à voix basse quand tu es dans le hall, ajouta-t-elle dans un murmure pressant.
门厅里说话要压低声音。”她又用急迫的语气小声说。
Enfin, dans les moments pressants, dans les positions extrêmes, d’Artagnan serait le sauveur de ses amis.
不过说到底,紧急关头,陷入绝境之时,达达尼昂是会挺身而出搭救朋友的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释