有奖纠错
| 划词

Il a publié la Proclamation d'émancipation.

他发表了解放宣言。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'autres États ont fait des proclamations analogues.

其他许多国家也表明了同样的观

评价该例句:好评差评指正

Encore faut-il que nous donnions un sens à ces proclamations.

们需要使这些宣布具有意义。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux organes ont aussi préconisé la proclamation d'une seconde décennie internationale.

这两个机构还要求宣布第二个国际十年。

评价该例句:好评差评指正

Mais que vaut cette proclamation, si aujourd'hui même, nous sommes incapables de réunifier le pays?

是,如果到今天们还不能统一国家;这项声明又有什么价值?

评价该例句:好评差评指正

La Sous-Commission et l'Instance permanente avaient toutes deux demandé la proclamation d'une deuxième décennie.

她注意到,工作组、小组委员会和常设论坛都要求宣布第二个十年。

评价该例句:好评差评指正

Notre position n'a pas varié, même après la proclamation unilatérale de l'indépendance du Kosovo.

甚至在科索沃方宣布独立之后们也仍然坚持自己的立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également la proclamation d'un Hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires.

们还欢迎宣布无核武器南半球和邻近地区。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, par contre, n'ont pas été en mesure de traduire leurs proclamations dans les faits.

是,其他国家却无法以行动来证明其政策上的宣示。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, l'agression n'a pas pris fin avec la proclamation du cessez-le-feu en 1991.

伊拉克人民,包括儿童和妇女仍然每天遭受美国和英国飞机的轰炸。

评价该例句:好评差评指正

En août, le PCN (maoïste) a rendu publiques 22 exigences, parmi lesquelles la proclamation d'une république.

宣布了22要求,包括宣布成立和国。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.

安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。

评价该例句:好评差评指正

Une telle proclamation nécessiterait un cadre pratique.

需要制定一个切实可行的框架。

评价该例句:好评差评指正

Franklin Delano Roosevelt, président des états-Unis, proposa la journée nationale de Thanksgiving par proclamation le quatrième jeudi de novembre.

最终是美国总统罗斯福把美国感恩节定在了每年十一月的第四个星期四。

评价该例句:好评差评指正

La promotion du dialogue est au centre de cette proclamation.

提倡对话对于实现国际年的宗旨至关重要。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucune proclamation ou résolution de ce type n'est intervenue.

迄今为止,没有颁布此种废除公告或决议。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, un an après la proclamation de son indépendance, le Kosovo est en paix.

今天,科索沃在宣告独立的一年之后处于和平之中。

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités doit prendre immédiatement effet dès sa signature ou sa proclamation.

停止敌对行动应该在签字或宣布之后立即生效。

评价该例句:好评差评指正

Et nous n'avons même pas renoncé à cette position après la proclamation de l'indépendance du Kosovo.

即使在科索沃方面宣布独立之后,们也没有改变立场。

评价该例句:好评差评指正

Il compte donc aider à la proclamation d'une année internationale du sport et de l'éducation physique.

它希望这有助于宣布运动和体育国际年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mottramite, motu proprio, motukoreaïte, motus, motus!, mot-valise, mou, mouce, mouceux, mouchage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Peu de temps après, une proclamation fut faite dans tout le royaume.

不久之后,全国传来了一个公告。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette cité, qui appartenait à l'origine à une combinaison d'autres cités, s'en était extraite après la proclamation de l'alerte.

该太空城原属于一个城市组合体,打击警报公后组合体解体。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais que dis-je ? Napoléon à Sainte-Hélène ! … Pur charlatanisme, proclamation en faveur du roi de Rome.

可是我说什么?圣赫勒拿岛上的拿破仑呢!… … 为罗马王发表的文告,纯粹是招摇撞骗。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis, la grande proclamation de la modernité, c'est que le progrès allait, en quelque sorte, libérer l'être humain.

然后,现代性的宏伟言是,进步某种程度上,可以释放人类。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

La proclamation du Wei en 220 est donc la date retenue pour faire débuter les Trois Royaumes.

因此,220年魏国成立成为了三国时期的开始日期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Une expédition espagnole menée par le général Monteverde débarque pour réprimer le soulèvement un an après la proclamation d'indépendance.

蒙特维德将军率的西班牙远征队独立一年后镇压起义。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小

La proclamation des résultats va alors déclencher une fête dans le pays et en particulier dans la capitale, Le Caire.

选举结果的公点燃该国的一个庆典,尤其是首都开罗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

En 1763, une « proclamation royale » décide de réserver le «Territoire indien» à l'ouest des Appalaches aux autochtones.

1763年,一份《皇家言》决定将阿巴拉契亚山以西的“印第安地”保留给土著居民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

SB : Au Mali, les électeurs attendent la proclamation des résultats de la présidentielle.

SB:马里,选民们正等待总统选举结果的公

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ces acclamations, ces proclamations, c'est à la fois très solennel et un peu décalé aussi.

- 这些欢呼,这些言,既庄严又有点另类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une proclamation depuis le balcon du palais de Saint-James saluée par un " God Save The King" .

圣詹姆斯宫阳台上的公告受到“天佑国王”的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Dès la proclamation des résultats, Hassan Rohani a salué " la victoire de la modération sur l'extrémisme" .

结果一公,哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)就称赞" 温和主义战胜极端主义" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Selon un protocole qui remonte au XIe siècle, la proclamation est répétée à la Bourse de Londres.

根据可追溯到 11 世纪的协议,该公告伦敦证券交易所重复发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une proclamation, un serment, les rituels de la monarchie d'un côté.

言,誓言,一边是君主制的仪式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Cette expression intervient en pleine tension  après la proclamation de la victoire du chef de l'état sortant à l'élection présidentielle.

即将离任的国家元首总统选举中获胜后,这一表态完全紧张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce samedi 10 septembre 2022 restera donc comme le jour de la proclamation de Charles III.

- 因此,2022 年 9 月 10 日这个星期六仍将是查理三世的日。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

La chute de l'empire en 1870 et la proclamation de la république devraient arranger ses affaires… mais ça n'est pas le cas !

1870年帝国的沦陷和共和国的成立应该给他安排事务......但事实并非如此!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Européens et Américains n'ont aucune envie de s'opposer à Israël, leurs critiques ont toujours été enrobées de proclamations d'amitié et de fidélité.

欧洲人和美国人无意反对以色列,他们的批评总是包裹友谊和忠诚的言中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Les difficultés qu'elles éprouvent les politisent et elles sont très présentes dans les clubs politiques, qui pullulent depuis la proclamation de la république.

他们所经历的困难使他们更加关注政治,他们政治俱乐部中非常活跃,自共和国以来,这些俱乐部比比皆是。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Difficilement, car nous parlons d'une image qui s'est construite au fil des décennies, et qui ne se déconstruit pas par de simples proclamations.

几乎没有,因为我们谈论的是几十年来建立起来的形象,并且不能通过简单的言来解构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mouchet, moucheté, moucheter, mouchetis, mouchette, moucheture, mouchoir, Mouchot, mouchure, mouclade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接