有奖纠错
| 划词

Il s'est ruiné par ses prodigalités.

他毁于挥霍无度。

评价该例句:好评差评指正

L’amour est générosité ,l’amour est prodigalité , l’amour est échange .

爱是慷慨,爱是挥霍,爱是交换。

评价该例句:好评差评指正

Cette tutelle exercée momentanément par le mari sur la femme ne l'est que lorsque celle-ci fait preuve de prodigalité.

只有在妻子明显挥霍的情况下,对妻子进行暂时监督。

评价该例句:好评差评指正

La prodigalité, devenue habituelle durant la période de forte croissance, doit faire place à une consommation raisonnable et à l'économie.

在经济迅速增长时期养成的大手大脚的习惯必须让位于合理的消费和节俭习惯。

评价该例句:好评差评指正

Le Compte pour le développement ne doit pas pâtir de la prodigalité des autres secteurs de l'Organisation, mais doit au contraire être étoffé.

发展账户决不能成为本组织他部门恣意挥霍的替罪羊。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions sur la tutelle prévoient de prononcer l'interdiction dans différents cas (ivrognerie, prodigalité, faiblesse d'esprit, demande de la personne inapte, art. 369 ss CCS) et ainsi le retrait de la capacité d'exercer les droits civils.

有关监护的条文规定在某些情况下宣布剥夺公民权(醉酒、滥用权利、弱智、不恰当的人提出要求,民法典第369条后)消行使公民权的资格。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人的期待。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les personnes atteintes de maladie mentale, de surdité, de mutisme ou de cécité à un tel degré, ou celles qui, du fait de leur habituelle prodigalité ou de leur dépendance à l'alcool ou aux drogues, se révèlent incapables de gérer correctement leurs biens peuvent être considérées comme incapables juridiquement (art. 122 et 135 du Code civil).

此外,仅因精神失常、聋哑或失明而显示无能力处理本人人身和财产事务的人,方得被宣告为禁治产人;仅因精神失常、聋哑或失明严重至须宣告为准禁治产人的人,或因惯性挥霍、滥用酒精饮料或麻醉品而显示无能力适当处理财产的人,方得被宣告为准禁治产人(《民法典》第一百二十二条和第一百三十五条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不饱和聚酯树脂, 不饱和溶液, 不饱和三中心重排, 不饱和酸, 不饱和烃, 不饱和脂肪酸, 不饱症, 不保暖的, 不保证的, 不抱成见的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour réparer les prodigalités de madame d’Aubrion, il était allé réaliser ses propriétés.

产业在安列斯群岛上,这次是为了弥补太太挥霍,到那边去变卖家产

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il a déjà dévoré depuis ce batin en prodigalités éperdues deux francs quatrevingt-quinze centibes.

从今早起,他已经报报(冒冒)失失吞掉了两个法郎九十五丁。”

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ah ! çà, j’espère, dit-il avec son calme habituel, que vous n’allez pas continuer vos prodigalités, madame Grandet.

“啊!葛朗台太太,希望你以后不要再乱花钱。

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La prodigalité du père alla donc jusqu’à semer dans le cœur de son fils un amour filial vrai, sans arrière-pensée.

父亲不惜为了儿子挥金如土,终于在儿子心中培养起一点纯粹孝心。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais enfin, ce nom reste associé à cette profusion, à cette prodigalité.

但最终,这个名字仍然与这种浪费、这种挥霍联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

C’était le cabinet de toilette, revêtu de ses plus minutieux détails, dans lesquels paraissait s’être développée au plus haut point la prodigalité de la morte.

原来这是一个梳妆间,里面摆满各种精致梳妆用品,从这些用品里似乎可以看出死者穷奢极侈。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cette liaison, dont on ne connaissait ni la véritable origine, ni le véritable motif causa une grande sensation, car le duc, connu par sa grande fortune, se faisait connaître maintenant par sa prodigalité.

他们这种关系,别人既不知道真正缘由,不知道确切动机,所以在巴黎引起了很大轰动。因为公爵曾以他万贯家财而著称,现在又以挥霍无度而闻名了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De sorte qu’on peut dire que la grande prodigalité de Paris, sa fête merveilleuse, sa folie Beaujon, son orgie, son ruissellement d’or à pleines mains, son faste, son luxe, sa magnificence, c’est son égout.

因此我们可以这样说,巴黎最大挥霍,它奇妙节日,波戎区狂欢,它盛宴,它挥金如土,它豪华,它奢侈,它华丽,就是它阴渠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不备, 不比, 不必, 不必紧张, 不必惊慌, 不必卧床的, 不必细说, 不必要, 不必要的, 不必要的谨慎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接