Seulement 50 origine pour profiter de cet honneur.
只有特定的50个产地能够此殊荣。"
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.
只要对工作有好处,累点儿算不了什么。
Tous ceux qui profitent du confort ne sont pas heureux.
舒适的人不都是幸福的。
Vous serez en mesure de profiter des maisons sur la société de l'information.
让你足不出户就能到信息社的服务。
S'il vous plaît joindre à nous profiter de la apportés par Xu Yang-civilization l'énergie solaire.
请您与我们一旭阳太阳能带来的绿色能源文。
Alors pourquoi en profiter si peu ?
那么为什么睡得那么少呢?
Il sait bien profiter de la vie.
他很生活。
Elle profite vraiment bien de sa retraite!
她真的很退休生活!
Vous devez profiter de cette occasion avantageuse.
您应该利用这个有利时机。
Les acheteurs se bousculaient pour profiter des soldes .
顾客们争购削价商品。
Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.
我们从他人的经验中得益不浅。
Il faut profiter chaque jour dans la vie.
要生活中的每一天。
Notre descendance va profiter de l'énergie éolienne .
我们的后代将从风能中益。
Il profite de son service pour lancer une attaque.
他利用发球抢攻。
Paul veut profiter des vacances pour voir ses amis.
保尔想利用假期去看望他的朋友。
On a donc profité ce grand jardin pour déjeuner.
我们便在这里吃了午餐。
Il a pu profiter le nouveau traitement pour sa maladie.
他用上了这病的最新疗法。
"Fuji" volcan-comme l'enthousiasme, "Penguin" froid pour profiter du monde.
“富士”火山般的热情服务,“企鹅”冰凉世界的。
12.Elle profite du temps libre pour visiter les monuments de Paris.
她利用空闲时间游览巴黎的名胜古迹。
Vous permet de profiter le plus moderne de la vie intelligente!
让您最现代化的智能生活!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous recommande d'avoir un niveau B2 minimum pour vraiment profiter de cette lecture.
我建议你至少具备B2水平,才能真正享受这本书的阅读。
Donc, c'est vraiment le moment d'en profiter et de faire le plein de fruits.
所以,夏季真的是享受杏子美味、补充水果的时候。
Elle avait la chance d'habiter à quelques rues d'ici, autant qu'elle en profite.
她,住所离公司只有几条街,那就应该好好利用这个好处。
Dès qu'il voit une ombre de doutes, un petit peu de stress, il en profite.
只要看一点点怀疑或紧张,就会利用它。
Ah non, ça, c'est des voyous qui profitent.
是的,那些人是趁机作乱的。
Papa a bien profité de son prix.
爸爸收的奖品足够了。
En parlant, il songeait aux moyens de profiter de sa victoire.
一边谈,一边想看如何利用的胜利。
Je veux profiter de mes vacances d’hiver pour voir la France et l'Europe occidentale.
我想利用寒假看一看法国和西欧。
Et on en profite hein pour te féliciter hein !
嗯,我们正好可以祝一下!
Merci d'avoir écouté ce message, et maintenant… eh bien profitez bien de votre épisode !
感谢你收听本期节目,现在......祝大家观影愉快!
Tant qu'il y a le Mistral et tout le reste, il faut en profiter.
只要有米斯特拉风和其风力,我们就应该利用它们。
Ils profitent de ce moment pour rester avec leurs proches et penser à Dieu.
们利用这一条陪伴家人,纪念上帝。
Par contre, la prudence veut que nous profitions de la première occasion de quitter le Nautilus.
相反地,我们也要谨慎地把握第一次逃离‘鹦鹉螺号’的机会。”
Elle avait profité des leçons de Lheureux.
勒合教她的,她都照办了。
Vous pouvez aussi profiter de mon désordre.
你也可以和我一起处于脏兮兮的世界。
Mais ici le sens du mot c'est plutôt profiter d'une situation pour faire quelque chose.
但这里该单词的意思主要是利用好某种情况做某事。
Hans a profité de cette halte pour remettre le radeau en état.
在我们离开木筏的时间内,汉恩斯已经把它整理得好。
J'essaye de profiter au jour le jour.
我试着享受每一天。
Tout le monde ne pourra pas en profiter.
大家都不能从中得益。
Pour en faire profiter le plus grand nombre.
了让尽可能多的人都能观赏它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释