Ces hommes politiques nous séduisent par leurs promesses.
这些政客用他们假惺惺的承诺来收买我们。
Le roi a promis, il doit tenir sa promesse.
因为国王已准奏了,所以他必须信守承诺。
Prix raisonnable, la qualité, de service, à tenir sa promesse.
格合理,保证质量,服务周到,信守承诺。
S’il est plein de promesses, y pénétrer demande de la persévérance.
如果中国市场充满了希望,入这个市场则需要坚持不懈。
Prix raisonnable, de tenir leurs promesses d'acheter la maison, payer comptant!
格合理、信守承诺、上门收购、现!
Comment faire puisqu’il a fait cette promesse devant tout le monde?
可是已经当众许诺了,怎办呢?
"Je venais d’honorer ma promesse" - se souvient-elle, après avoir rendu visite aux Wang.
“我兑现了我的诺言。”
La Société de nouveau contrat, scrupuleusement respecté sa promesse de qualité, de service souligne.
本公司重合同,守信义,重质量,讲服务。
Dans ces conditions, comment pouvez-vous tenir les promesses que vous vous faites?
像这样你怎能坚持自己的诺言?
Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.
春天总是载满希望而至,从不食言。
Cet homme manque à sa promesse.
这个男人违约。
Cette fille est pleine de promesses.
这个女孩大有前途。
Tenir la promesse de l'amour tiendrait!
守住爱情就要守住承诺!
Toutes ces belles promesses ne sont que du vent.
这些说得动听的承诺, 都不过是空话而已。
La Société de contrats et de maintien de promesses.
本公司重合同守信用。
Aujourd'hui, je suis venue renouveler cette promesse.
今天,我来到这里再次重申这一保证。
Globalement, la situation est pleine de promesses.
总的来说,种种迹象令人鼓舞。
Il est temps de concrétiser les promesses.
现在是对这些承诺兑现的时候了。
Nous devons devenir la promesse de vie.
我们必须作出生命的承诺。
Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麦正在为此而尽自己的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne pourra jamais accomplir sa promesse. »
他永远无法兑现他的。”
Vous êtes liés par votre promesse de mariage.
可你们已经被结婚的誓约连在了一起。
Numéro 2. Ils ne tiennent pas leurs promesses.
第二点。他们不遵。
Je prenais ce regard émouvant pour une promesse.
觉得这种凝视代表了一种。
Mme de Rênal fut fidèle à sa promesse.
德·莱纳夫人言。
Bref, la modernité ne tient aucune de ses promesses.
简而言之,现代性不会遵它的任何。
Parce que tu n'as pas tenu ta promesse !
因为你没有遵你的!
Ils parlent des promesses non tenues de la gauche, de chômage.
他们谈论左派违背的,以及失业问题。
Bonaparte a tenu sa promesse en rétablissant ce mode de scrutin.
波拿巴言,恢复了这个投票制度。
Ni l'une ni l'autre, pour moi, ne tient ses promesses.
对来说,这两个都没有说到做到。
Enfin, pensa-t-il, Mme de Rênal se souvient de ses promesses.
“终于,”他想,“德·莱纳夫人想起了她的言。”
Le président s'était engagé et il a dû tenir sa promesse.
总统做出了,他必须遵他的。
Le futur n'est pas une promesse, mais une catastrophe déjà réalisée.
未来不是,而是已经实现的灾难。
Et comme vous l’avez vu ces derniers temps j’ai pas tenu cette promesse.
正如这些日子你们看到的那样, 没有。
Elle représente la promesse d'une énergie durable, plus propre et moins chère.
它代表了可持续、更清洁和更便宜的,能源。
– Personne n'a jamais prouvé que les Gascons ne tenaient pas leurs promesses.
“谁说加斯贡人就一定不能他们的言呢?”
Il avait regretté la promesse à laquelle il s’était laissé entraîner.
他对他被动地答应下的言感到后悔。
Une promesse est une promesse, dit Hermione à Harry d'un ton autoritaire.
“一言既出,驷马难追。”赫敏盛气凌人地提醒哈利。
Si tout va bien, vous pourrez signer la promesse de vente avant de partir.
顺利的话,你们可以在离开前签合同。
Nous ferons tout notre possible. Soyez-en sûr. Cependant, nous n'osons faire aucune promesse.
们一定尽最大努力,但是不敢做任何保证。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释