有奖纠错
| 划词

L'autocritique est propice à corriger les défauts.

批评有利于改正缺点。

评价该例句:好评差评指正

Chengdu clients les meilleurs et les plus propices à l'échange.

成都地区的客户最好,利于交流。

评价该例句:好评差评指正

En mettant en place un cadre réglementaire propice.

营造支持结成伙伴关系的管理环境。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

看到了机会之窗。

评价该例句:好评差评指正

Un environnement international propice est absolument nécessaire pour cela.

这方面,有利的际环境是绝对必要的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faut aussi créer un environnement national propice.

此外,还必须建立一种有利的际环境。

评价该例句:好评差评指正

L'étude de l'espéranto est propice à unir les gens du monde.

学习世语有利于团结世人民。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci ne fait que créer une atmosphère peu propice aux progrès.

此外,还有进展有限的总体气氛。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de créer un environnement institutionnel propice au renforcement des capacités.

应当为能力建设创建一个适当的体制环境。

评价该例句:好评差评指正

Mais un environnement international propice et protecteur doit faire pendant aux efforts nationaux.

但是,努力之外必须有一个有利、良好的际环境。

评价该例句:好评差评指正

Avec un climat socioculturel propice, le résultat 1 sera plus facile à atteindre.

结果1将得到有利的社会文化环境的支持。

评价该例句:好评差评指正

Mettre en place des conditions plus propices à l'investissement et à la croissance.

改善投资环境和增长环境。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour nous une situation très propice et nous souhaitons qu'elle perdure.

这是一种非常有利的状况,希望这种状况持续下去。

评价该例句:好评差评指正

C'est une époque difficile peu propice au contrôle des armements et au désarmement.

这是一个不利于军备控制和裁军的艰难时期。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?

具体地说,应该如何塑造际环境,实现这一目标?

评价该例句:好评差评指正

Davantage doit être fait pour créer un environnement international propice à un développement généralisé.

需要做更多的工作,为基础广泛的发展创造一个有支持力和有利的际环境。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'émergence d'un climat économique mondial propice à la croissance reste cruciale.

但是,一个有利于增长的全球经济环境,仍然至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que le moment est aujourd'hui propice à sa mise en oeuvre accélérée.

认为有利于加速其实施的时机即将到来。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon de créer un climat plus propice au retour des réfugiés.

这是为难民回返创造更有力气氛的唯一方式。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'est pas aisé de créer des conditions réglementaires propices à l'investissement.

然而,为投资创造有利的规范环境并非垂手可得。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋坛子, 醋味, 醋心, 醋意, 醋渍小黄瓜, , 踧踖, , , 簇虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学讲堂

Parfois ça prend dans des endroits pas très propices.

还常常在一些太合适地方做。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'hiver était une saison propice à la méditation.

思考季节。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il faut que les gardes jugent eux-mêmes du moment propice.

还得要哨兵亲自判断哪一刻有机可乘。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est tout un système propice qui accouche de cette violence.

整个系统催生了这种暴力。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faut donc voyager léger. Le lieu est propice aux sports d'hiver.

所以你必须轻装上阵。这里适合季运动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On était au 20 juin. Le moment était donc propice pour semer cet unique et précieux grain de blé.

这一6月20日。播种这唯一宝贵麦粒正时候。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.

这让整个氛围略显矫饰,甚至有些势利,利于染发实验。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les nuits, très-claires à cette époque de l’année, seraient propices aux recherches qu’il s’agissait de faire sur toute l’île.

在一年这个季节,夜晚非常清朗,这对搜索整个海岛有利

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il faut dire que la Californie est une zone propice aux phénomènes sismiques de grande ampleur.

加州一个容易发生大规模地震事件地区。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Aucun des trois n'est propice à un bon fonctionnement du cerveau ou à une vie heureuse.

这三者都利于大脑正常运转或幸福生活。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le temps plus ou moins long de leur mise à niveau est alors souvent propice à de bonnes grosses marrades.

他们穿越到或原或来,往往会在许多时刻逗得我们哈哈大笑。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce mode par défaut, c'est un moment de rêverie, il est propice à la créativité, il est propice à l'introspection.

这种默认模式属于幻想时刻,它有利于创造力和内省。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

M. Dupont s'en fut à pied à son bureau qu'il trouve plongé dans une semi-obscurité propice à la rêverie.

Dupont先生步行到达办公室,办公室里半明半暗,适合做梦。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Et que ce soit un moment du cycle propice.

让它成为循环中一个有利时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un site propice à la randonnée et aux balades en canoë.

适合徒步旅行和划独木舟地点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En France, la période propice se situe entre l'été et l'automne.

在法国,有利时期在夏季和秋季之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils attendent une météo propice en suivant des comptes dédiés sur les réseaux sociaux.

他们通过关注社交网络上专用账户来等待有利气。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

La situation géographique de Whitehorse est propice à l’observation d’aurores boréales une fois l’automne venu.

怀特霍斯地理位置有利于在秋来临时观看北极光。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

On aurait pu penser qu'ils n'attendaient que le moment propice pour s'égailler, et ce moment était un décès, brutal, violent.

我们可以理解成他们只在等待一个吉时,在这一时刻有着粗野暴力死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La situation actuelle avec une inflation très forte est totalement propice à ce type de changement de produits.

- 目前通胀非常高情况完全有利于这种类型产品变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 蹙额, 蹙额皱眉, 蹙眉, 蹙眉(仅用否定式), , , 汆子, , 撺掇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接