Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部引发一片抗议之声。
Il était dans celle qui le provoquait ou il n’existait pas.
它存在于挑逗人女人之内,也许它根本就不存在。
Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.
应该处分正真有过错人,那个罪魁祸首,是那个首先挑衅人。”
La maladie «pieds-mains-bouche», qui a déjà provoqué la mort de 25 enfants, a touché Pékin.
手情已致使25名儿童死亡.北京方面消息.
La tempête provoque l'échouement de ce navire.
暴风雨导致这艘船搁浅。
Il provoque un sentiment de fusion très profond.
这样会给你带来一种深度融合感觉。
Cet incident provoque en elle un grand changement.
这件事故在她身上引起了很大变化。
Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.
这场运动旨在倡导两性平等。
La grève a provoqué des perturbations sur les routes.
罢工扰乱了公路交。
On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.
必须避免可预见性事件带来后果 。
La gelée a provoqué une hausse du prix des légumes.
严寒引起蔬菜价格上涨。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能紊乱。
La fuite a provoqué une inondation dans la salle de bain.
漏水使浴室里积满了水。
J'ai été provoqué, et il a reçu une bonne leçon.
被他惹怒了,他受到了一次很好教训。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革导致天主徒和新教教徒之间长久战争。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给其他影片带来了不小冲击。
Ces avancées ont toutefois provoqué de nouveaux problèmes.
不过,这种进步也带来了挑战。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现炎症会引发身体上疼痛和功能障碍。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否会引起女人以自己曲线为自豪风潮?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gamine, tu avais exactement le même comportement quand tu essayais de me provoquer.
“你小次要向我挑衅,就这种态度。
Mais que se passerait-il si vous provoquiez un sanglier ?
但如果你们激怒了野猪,会发生什么?
Elle pourrait avoir été provoquée par une arme à feu.
它可能由火器造成的。
Rogue essayait de le provoquer pour lui faire avouer la vérité.
斯内普在激他说出真相。
Votre créateur préféré a publié une vidéo qui a provoqué de fortes réactions.
你最喜欢的创作者发布了段引发强烈反响的视频。
Le film se rétracte, il ondule, ce qui provoque la perte d'informations.
胶片收缩,起伏不平,导信息丢失。
C'est cette correction qui provoquerait le changement de perception de la rotation.
这种矫会导旋转感知的改变。
C'est un Détraqueur qui a provoqué le malaise, dit le professeur McGonagall.
“个摄魂怪,庞弗雷。”麦格教授说。
Le débat doit être authentique et tant pis si ça provoque une petite dispute.
辩论自发的,如果这引发争吵,那就随它去吧。
C’est soi-disant pour ressentir les vibrations que provoque un éléphant quand il crie !
这个原理当只大象叫喊的,我们感觉到震动的。
Harry reconnut les symptômes d'une modification de la mémoire provoquée par un sortilège d'Amnésie.
哈利看出,这个人的记忆被改变的状况。
Tout cela est extrêmement douloureux et peut provoquer la mort.
这不仅会引起剧烈疼痛,还可能导死亡。
Une explosion sur la terre ferme qui provoque des dégâts gigantesques.
在地面上爆炸,造成巨大的破坏。
D. Le rejet que provoque son comportement chez l'homme.
D. 她的行为在人类中引起的排斥。
Ce drame a provoqué de nombreuses réactions.
这悲剧引起大量反响。
Puis, pointant le nuage, elle demanda si c'était une éruption volcanique provoquée par le séisme.
然后她指着远方的蘑菇云问,那不火山爆发,和刚才的地震有关系吗?
Il s'agit de gaz nocifs et de particules fines qui provoquent des maladies respiratoires et cardiovasculaires.
和有害气体和造成呼吸疾病和心血管疾病的微粒子。
Mais ce n'est rien, provoque le dégel.
但这也没什么,你可以解冻。
Il provoque des vagues qui fracassent les bateaux.
它会引起海浪撞击船只。
Alors qu’est ce qui provoque les marées ?
那么导潮汐的原因什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释