Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需要万谨慎。
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警察向驾车人劝说要谨慎。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需谨慎行事。
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这结论保持谨慎。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态。
Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既大胆又谨慎。
Deux raisons incitent toutefois à la prudence.
首先,我们已经看,所需的征税可能远远高于大量增加发展筹资所需的征税。
Il faut procéder avec prudence et progressivement.
必须谨慎地、一步一步地行事。
Avec un peu de prudence,cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这错误就会避免的。
Ces données doivent toutefois être interprétées avec prudence.
然而,对这些改善情况的解释应当慎重。
Ces résultats positifs appellent cependant à la prudence.
但这些成绩要求我们认真进行反思。
Mais il convient d'être optimiste avec prudence.
但是,在因此而感的同时,还应保持审慎的态。
Ces tendances positives devraient toutefois être interprétées avec prudence.
但这积极趋势应仔细看待。
Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.
但是,安全理事会必须谨慎行事。
Toutefois, nous devons agir avec prudence sur ce point.
但是,在此问题上必须谨慎。
Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.
因此,在诠释本项研究的结果时务必慎重。
Et nous l'avons fait avec prudence et réflexion.
而且我们是小心谨慎这样做的。
Mais nous voudrions également l'inciter à la prudence.
我们还谨提出谨慎的忠告。
Ces usagers de la route doivent redoubler de prudence.
需要加大对这些道路使用者的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! il faut de la prudence.
哦!我一些。
Il avait des prudences louches et des témérités gauches.
他有一些鬼头鬼脑的态度,也有一些笨头笨脑的大胆行为。
Ève regarda son mari pour lui recommander la prudence.
夏娃瞅着大卫要他小心。
Les données des derniers jours les incitent à la prudence.
过去几天的数据促使他保持。
Bonne promenade ! cria M. Homais. De la prudence, surtout ! de la prudence !
“一路快乐!”奥默先生喊道。“要小心!要特别小心!”
Il croyait par cette marque de haute prudence avancer beaucoup ses affaires.
他相信这种高度重的表现会使他的事情大有进展。
L’armée, toujours triste dans les guerres civiles, opposait la prudence à l’audace.
军队在战中心情总是沉重的,它以审回击果敢。
Harry s'en approcha avec prudence en l'éclairant de son faisceau lumineux.
哈利小心地走上前,用魔杖指着它。
Ainsi, je vous recommande la prudence.
“我劝您得。”
Harry, Ron et Hermione s'avancèrent cependant vers la barrière avec beaucoup de prudence.
然而,哈利、罗恩和赫敏小心地向篱笆走过去。
Et je m'en voudrais de ne pas vous inviter à la prudence.
如果我不叮嘱您要小心,那就是我的失职了。
La sienne eût fait honneur à la prudence diplomatique de M. le chevalier de Beauvoisis.
他这封信真可以为德·博瓦西骑士先生的外增光了。
C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.
所以这是一个需要对待的故事,因为其中可能有遗漏、概括甚至不准确的地方。
Ron et Hermione le regardaient avec une certaine prudence, comme s'ils avaient eu peur de lui.
罗恩和赫敏望着他,神情几乎是小心翼翼,似乎有点儿怕他。
Le héros, par prudence, décapite alors le forgeron.
出于,西格德随后将铁匠斩首。
Étant donné les conditions météorologiques, nous vous invitons à la plus grande prudence pendant tout le week-end.
鉴于天气状况,我建议您在这个周末一定要。
Cette teinte peut sembler attirante pour les plongeurs expérimentés, mais les nageurs occasionnels devraient agir avec prudence.
这种色调对有经验的潜水员来说可能很有吸引力,但偶尔下水的游泳者应该行事。
L'imprévisibilité renvoie à l'idée de prudence raisonnable.
不可预测性指合理的。
Athos écouta ses projets, puis il secoua la tête, et lui recommanda la prudence avec une sorte d’amertume.
阿托斯听了他的打算后摇摇头,带着一种苦涩的表情,嘱咐他要从事。
D’abord, Mme de Rênal admira sa prudence.
开始,德·莱纳夫人很欣赏他的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释