有奖纠错
| 划词

Je ne peux pas préjuger de sa réaction.

我无法预料他的反应。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants naissent en ignorant les préjuges.

儿童生来是不带任何偏见的。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que cela préjuge des conclusions auxquelles aboutira la Commission du désarmement.

我们认为这是预先判裁军审议委员的结论。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables ont mis l'accent sur l'impossibilité de préjuger de l'issue des négociations.

各首长强调指,不应事先预定谈判的结

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement n'a pas l'intention de préjuger de l'issue des négociations relatives au statut final.

我国政府无意损害永久地位谈判的结

评价该例句:好评差评指正

L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale.

《民事诉讼法》第257条阐明,“立即执行的决定不应有损于主要诉讼”。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs du document préjugent du résultat.

该文件对结了预先判

评价该例句:好评差评指正

Donc, à ce stade, je ne peux préjuger de rien.

阶段,我不能预先判

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations.

外,这些引用似乎预先决定了协商的结

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit préjuger des conclusions que tirera ce comité.

谁也不应对该委员的调查结预先

评价该例句:好评差评指正

Le rapport ne préjugera pas de la procédure de détermination conjointe.

本报告不对共同确定进行预先判

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, je ne veux pas préjuger de ce document.

在现阶段,我不希望我们预先判该文件。

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne préjuge en rien de la réponse à cette question.

这并不预先判该问题的答案。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution ne saurait préjuger des travaux de ce groupe.

本决议无意对专家组的工

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.

我不想预先判或预计任何事情。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile, au stade actuel, de préjuger des résultats du groupe.

在目前阶段,我们不必预先判该小组工的结

评价该例句:好评差评指正

Cela ne préjuge-t-il pas de la décision du tribunal?

这不意味着对法庭判决的过早假定吗?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne faut pas préjuger l'issue des discussions de Vienne.

然而,不应预先评判在维也纳进行的讨论结

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'ils ne préjugeront pas du statut final du Kosovo.

我们希望,它们将不影响科索沃最终地位的决定。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne préjuge en rien le résultat des consultations sur la question.»

这样做绝对无意损害目前就问题仍在进行的磋商。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gourmander, gourmandise, gourmandises, gourme, gourmé, gourmer, gourmet, gourmette, Gournay, gourou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Vicomte de Bragelonne 01

– Tandis qu'aujourd'hui, reprit-il froidement, vous préjugez ?

“可,”他冷冷地回答,“你先判了?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Mais là, rien n’est moins sûr… «la négociation ne veut pas dire adhésion et les négociations ne préjugent en rien du résultat» a déclaré tout à l’heure François Hollande à Bruxelles.

这里,没有什么比这更确定的了..." 谈判并不意味着加入,谈判不会预先判断结果," 弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)刚刚布鲁塞尔宣布。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Yomoni va se charger de le valoriser avec le temps, alors certes comme on dit : " les performances passées ne préjugent pas des performances futures" , donc il n'y a pas de résultat garanti.

Yomoni会随着时间为你增值,当然正如人们所说:“过去的表现并不预示未来的表现”,所以没有确切的结果保证。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

En fait, il faut bien comprendre que cet accord qui semble bouclé, il ne préjuge pas au corps de la future relation du Royaume-Uni avec l'Union Européenne.

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Les mythes contribuent à créer un discours dominant, celui du « bon sens » , que Barthes nomme la doxa : « c'est I'Opinion publique, l'Esprit majoritaire, le Consensus petit-bourgeois, la Voix du Naturel, la Violence du Préjugé » (Roland Barthes par Roland Barthes, 1975).

神话有助创造一种占主导地位的话语,即“常识”,巴特称之为 doxa:“它公众舆论、多数精神、小资产阶级共识、自然的声音、偏见的暴力”(罗兰·巴特 (Roland Barthes) 著,1975 年)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gouverner, gouverneur, gouverneurite, gouvernorat, Gouvion, Gouvy, gouzi-gouzi, gowerite, goy, goyau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接