Le Gouvernement est très préoccupé par la situation.
这是政府极为关注问题。
La Serbie est très préoccupée par cette pratique.
塞尔维亚对此做法感关切。
La Norvège est très préoccupée par cette situation.
这种情况令挪威感关切。
La Pologne est très préoccupée par cette évaluation.
波兰对这种评估感到非常关切。
Le Procureur est vivement préoccupée par la situation.
检察官对这种情感关切。
L'expert indépendant est gravement préoccupé par cette décision.
独立专家对这一决定感关注。
La Représentante spéciale est profondément préoccupée par cette tendance nouvelle.
特别代对这种正在关切。
Les minorités ethniques sont également préoccupées par la situation linguistique.
少数族裔社区仍对科索沃境内语言使用问题示关注。
La Rapporteuse spéciale est profondément préoccupée par leur avenir.
特别报告员对她们未来关注。
Comme d'autres, nous restons nous aussi préoccupés par Kisangani.
与其他人一样,我们也仍然关切基桑加尼局。
Le Botswana est particulièrement préoccupé par les conflits en Afrique.
博茨瓦纳对非洲冲突特别关切。
L'Ukraine est profondément préoccupée par la situation au Moyen-Orient.
乌克兰对中东局感关切。
La Russie est vivement préoccupée par ce qui se passe.
俄罗斯对目前发生情况感关切。
Hard vie, préoccupé par le caractère, nous sommes en développement et ça grimpe!
用心生活,关注品格,我们正在发展,壮大!
La Mongolie est également préoccupée par la situation sécuritaire en Iraq.
蒙古还关切伊拉克安全局。
Deuxièmement, je suis très préoccupé, car souvent on manque de sérieux.
第二,我非常担心缺乏认真严肃态度。
Nous sommes d'ailleurs très préoccupés par la situation au Zimbabwe.
在此背景下,我们对津巴布韦局感到非常关切。
L'absence de mention du désarmement a particulièrement préoccupé le Mexique.
对这种不提及裁军欠缺,墨西哥尤感关注。
L'Union européenne est vivement préoccupée par la situation au Myanmar.
欧洲联盟对缅甸局感关注。
En Afrique subsaharienne, nous sommes particulièrement préoccupés par cette menace constante.
我们非洲撒哈拉以南地区特别关注这一威胁继续存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se montra ensuite fort préoccupé par l'adjectif « superbe » .
接着,对" 漂" 个形容词显得忧心忡忡。
Il semblait fort peu préoccupé de cette question du feu.
好象一点也不为火问题而躁心。
Conseil revint à sa cabine mais le Canadien, l’air assez préoccupé, me suivit.
康塞尔也回到舱房里,但加拿大人却满脸焦虑地跟着我走进房间。
Mais l’apothicaire s’arrêta, tant Mme Lefrançois paraissait préoccupée.
但药剂师住口了,因为勒方苏瓦大娘看来心不在焉。
Il avait l'air préoccupé par quelque chose.
好像为什么事感到心烦意乱。
Il avait toujours le même air impassible et préoccupé.
仍旧有那种心情缭乱而自镇静神气。
Mon chéri, pourquoi es-tu si préoccupé par ta collection japonaise ?
我亲爱,为什么你热衷于收集日本作品呢?
On s'arrangera, dit Mrs Weasley, mais elle paraissait préoccupée.
“哦,我们会有办法,”韦斯莱夫人说,可看上去有点发愁。
Harry croisa quelqu'un qui semblait aussi préoccupé que lui.
突然看见一个和一样心事重重人。
Jean Valjean, préoccupé surtout de tourner le dos au jour, le laissait faire.
冉阿让主要注意背着光线,随便干。
Mais en fait, les chipriotes sont plutôt préoccupés par leur possible réunification, souhaitée au Nord comme au Sud.
但事实上,塞浦路斯人更关心们可能统一,南北双方都希望看到。
Je mangeai mal, étant trop préoccupé.
因为过度忧虑,我吃不下饭。
Les deux interlocuteurs semblaient préoccupés. Nous sténographions de notre mieux le dialogue qui s’engagea.
那两个对话人仿佛各有所思。我们把们谈话尽量逐字逐句地记录下来。
Le journaliste s'était assis sur son lit et paraissait préoccupé par ses ongles.
记者坐在床上,仿佛在操心指甲。
Tu crois que ce n'est pas trop grave ? demanda Hermione, préoccupée.
“你们说不会有事吧?”赫敏紧张地说。
Son imagination préoccupée du récit qu’il venait de composer était toute aux pressentiments tragiques.
想象还在刚写故事里,尽悲剧性预感。
Chacun remarqua que le roi avait l’air triste et préoccupé.
大家都注意到,国王脸色忧郁,心事重重。
Donc à quinze ans, on est préoccupé.
所以到了十五岁,我们就很担心。
Comme Jean-Marie Chevrier, très préoccupé par l’assèchement des sols.
像Jean-Marie Chevrier一样,非常关心土壤干燥。
L'ONU de plus en plus préoccupée par la situation au Venezuela.
联合国日益关切委内瑞拉局势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释