有奖纠错
| 划词

L'horizon rouge, le soir, présage le vent.

傍晚天边红, 预示要刮风。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne présage rien de bon.

不是个好兆头。

评价该例句:好评差评指正

Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.

在存在迷信和相信有魔鬼的社会,种习俗很常见。

评价该例句:好评差评指正

Le taux élevé de recouvrement des contributions présage bien de l'avenir de l'ONUDI.

分摊会费的缴款率很高,预示着工发组织未来发展的好兆头。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de ces augmentations ne présage nullement une évolution analogue dans les années à venir.

次预算增加的不说明今后几年会有同样的发展

评价该例句:好评差评指正

Pour le peuple coréen, le drapeau de l'ONU a été et reste le présage d'un avenir meilleur.

对韩国人民来说,联合国的旗帜过去是仍然是通向更美好生活的指路明灯。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle peut parfois compliquer la situation et, à notre avis, présage un autre échec des efforts diplomatiques.

相反,制裁有时候可能使事情复杂化,而我们认为,制裁可能表示又一次外交努力的失败。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est assez effrayant et surtout, qui ne présage rien de bon sur l’évolution de la situation anglaise.

很可怕,而更重要的是,对英国局势的发展不是一个好兆头。

评价该例句:好评差评指正

Les présages de cette crise se font entendre depuis déjà un certain temps, notamment en Afrique.

相反,一段时间以来怨声载道,尤其在非

评价该例句:好评差评指正

Cela présage une catastrophe humanitaire.

经造成了一场人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Les Hongrois ont peu d'expérience de la conciliation mais présagent que cette procédure leur sera utile à l'avenir.

匈牙利人在调解方面几乎没有什么经验,但预见到未来调解会很有用。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette décision n'ait pour le moment pas acquis force de loi, les femmes y voient un mauvais présage.

虽然该决定尚未成为法律,但妇女将其视为今后可能出现的情况的不祥之兆。

评价该例句:好评差评指正

Il présage des résultats des négociations futures sur le statut permanent et exclut toute possibilité d'instaurer un État palestinien contigu.

对今后的永久地位问题谈判的结果造成影响,使建立一个其土地相连的巴勒斯坦国成为不可能。

评价该例句:好评差评指正

Le continent africain est en train de vivre des mutations profondes qui présagent d'horizons nouveaux pour ses peuples et ses pays.

正经历着深刻的变革,正为该大陆的人民和各国打开新的前景。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que cela présage bien des débats que nous aurons au printemps dans le cadre du Groupe de travail spécial.

我们认为,是我们特设工作组明年春天的讨论的良好征兆。

评价该例句:好评差评指正

L'échec des conférences sur le désarmement, notamment dans le domaine des armes de destruction massive, présage de terribles conséquences pour l'humanité.

裁军会议的失败,尤其是在大毁灭性武器领域,预示着人类将面临严峻后果。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure, ainsi que l'accélération de l'activité des colonies de peuplement, ne présage rien de bon pour le processus de paix.

一步骤,加上加快定居点活动对和平进程不是一个好兆头。

评价该例句:好评差评指正

Votre expérience en matière de désarmement et vos compétences reconnues constituent pour nous un bon présage quant au bon déroulement de nos travaux.

你在裁军方面的经验以及你公认的技能预示着我们的工作将取得令人满意的成果。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'ignore que les menaces provenant d'une accumulation excessive d'armes de destruction massive sont le présage d'une spirale de la course aux armements.

众所周知,大毁灭性武器过度积累所引起的威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。

评价该例句:好评差评指正

Tout retour en arrière ne présage rien de bon et ne peut que nous ramener vers un abîme de violence et de désespoir.

后退的道路则只会返回暴力与绝望的深渊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭, 扒拉, 扒皮, 扒平, 扒平机, 扒墙头儿, 扒窃, 扒窃<俗>, 扒窃某人的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Etre obligés de laisser Neville dans cet état ne leur semblait pas un très bon présage.

,撇下纳威动弹地躺在地板上,他们总一个好兆头。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était un présage de beau temps. Il se réalisa.

好天气预兆。会有好天气

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Sinon, ma journée, je présage qu’elle va mal se passer.

如果样,我一整天都会过好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sinon, vous allez commencer à voir des présages de mort partout et vous finirez par mourir de peur.

“你看了本书,就会看到死亡预兆无处在,本书会吓死人。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cela présage quelque événement grave ! » reprenait la vieille servante, hochant la tête.

说明有重大事件将要发生!”个年老佣人又摇着头说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une étoile volante figée représentait le plus terrible des présages.

“飞星动”三体世界最大凶兆。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Le Guide ne l'avait pas appelé " camarade" , c'était un mauvais présage.

统帅没称他同志,祥之兆。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils paraissaient abasourdis, et un même calme de mauvais présage se lisait sur leurs visages.

所有人都目光呆滞,脸上呈现着与曹彬一样平静。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je n'ai jamais vu un ciel comme ça, mais cela ne présage rien de bon.

“我也从来没见过天气,过我敢说什么好兆头。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, pas question de se contenter d'un mauvais présage, il suffit de recommencer jusqu'à ce que ça marche !

如果凶兆,就能用于祭祀,只能重新开始,直到成功为止!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si Pattenrond, lui aussi, voyait le chien, en quoi pouvait-il s'agir d'un présage de mort uniquement destiné à Harry ?

如果克鲁克山也能够看见那条狗,那它怎么就哈利死亡预兆呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Est-ce que l'apparition de ces trois étoiles volantes présage une ère encore plus harmonieuse ?

“三颗飞星出现,预示着更美好纪元?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quelqu'un veut-il que je l'aide à interpréter les présages qui se dessinent dans les ombres de sa boule de cristal ?

“有人愿意要我帮助解释一下他们水晶球里影影绰绰出现东西吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine baissa les yeux : ce fut un présage qui parut doux à Morrel. Valentine n’était faible que dans le bonheur.

瓦朗蒂娜低垂下她眼睛,在莫雷尔看来一个好征兆,因为他明白只有快乐才能使瓦朗蒂娜样情自禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour Washington par exemple, ce coup d'éclat de Wagner est un mauvais présage pour V.Poutine.

例如,对华盛顿来说,瓦格纳一致命一击对 V. Poutine 来说一个坏兆头。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tout ça ne présage rien de bon.

一切都好兆头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Un geste comme un bon présage pour le 8 avril.

一个手势作为 4 月 8 日好兆头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette situation présage une année noire pour les feux de forêt.

- 种情况预示着森林火灾将黑暗一年。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour Rolando, c’était un bon présage, un son long aurait annoncé le pire, mais trois courts, c’était peut-être une bonne nouvelle.

对于罗纳尔多来说,个好信号,因为一声长鸣笛声表示有坏消息,但三声短促喇叭声应该会带来好消息。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Ça présage vraiment rien de bon.

好兆头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 疤痕, 疤痕挛缩, 疤瘌眼儿, , , , 笆斗, 笆篱, 笆篱子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接