有奖纠错
| 划词

On a aussi demandé aux enfants d'apprendre par cœur plusieurs psaumes et textes tirés de la Bible, ce que leurs cahiers de classe confirment.

另外还要求孩子背诵一些和《圣,这情况得到了学笔记本的证实。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, remémorons-nous le psaume de la Bible où il est dit « Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance » (La Bible, Psaumes 58:2).

们记住《圣》诗篇中的话:“你们在地上秤出你们手所行的强暴”(《圣》诗篇58:2)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逼人的, 逼人太甚, 逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après un petit moment de désordre, la procession commença à marcher en entonnant un psaume.

一阵短时间混乱,仪式队伍开始圣诗行进

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Les huguenots l'accueillirent en rangs, immobiles, chantant un psaume.

胡格诺派教徒成群结队地欢迎他,一诗篇

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Dans leur petite rue à l'écart, les noirs antillais chantaient en choeur les psaumes du samedi.

在他们偏僻小街上,西印度群岛黑人齐声周六圣歌

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

La nation… la nation est lasse de ces messieurs qui s'appellent de noms barbares et qui lui chantent des psaumes.

国家...这个国家已经厌倦了这些自称野蛮名字并为之诗篇绅士

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ce fut avec les transports de la joie la plus vive que Fabrice récita de nouveau les sept psaumes de la pénitence.

法布里齐奥带最活泼喜悦再次背诵了七篇忏悔诗篇

评价该例句:好评差评指正
徒生童话精选

Mais la sœur et les frères, se tenant toujours par la main, entonnèrent un psaume, afin de reprendre courage et de se consoler.

但姊妹俩,仍然手牵手,了一首诗篇以重拾慰自己。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice récita plusieurs fois les sept psaumes de la pénitence, qu'il savait par cœur; il s'arrêtait longuement aux versets qui avaient du rapport avec sa situation présente.

法布里齐奥多次背诵了七篇忏悔诗篇,他熟记于心;他详细地讨论了与他目前处境有关经文。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Nous avons mis de côté la nation, qui aime mieux chanter des gaudrioles que des psaumes, et l'armée, que nous ne combattons pas ; mais restent les parlements, qui ne chantent guère.

“我们把喜欢歌颂华丽歌比诗篇国家和我们不打仗军队放在一边;但议会仍然存在,它们几乎不歌。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Ils avancent par deux en chantant quelques psaumes et présentent au bas d'eau de grands vases dans lesquels chacun est prié de verser l'aumône destiné aux pauvres.

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On atteste sa présence dans des livres des Psaumes -certains enfants retenaient, à cette époque, l'alphabet avec les prières- et des livres d'apprentissage.

存在于《诗篇》以及学习书籍中。当时一些孩子,通过祈祷来记住字母表。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

" A voir ton ciel, ouvrage de tes doigts la lune et les étoiles que tu fixas, qu'est-ce que l'homme pour que tu penses à lui" , dit le Psaume qu'il se récitait, ce furent spirituellement dit-il ses plus fécondes années...

“ 看到你天空, 你手指工作, 你固定月亮和星星,你认为他是什么人” ,他对自己背诵诗篇说, 这些是他精神上最富有成果岁月。 .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逼至绝境, 逼走, 逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接