C'était deux mille livres qu'il en coûterait à Mr. Fogg, s'il ne purgeait pas sa condamnation.
这样一来,福克先生要是不愿意服刑,就得缴两千英镑。
Tous ses coaccusés ont été libérés après avoir purgé une partie de leur peine.
他同案被告服刑一段时间以后均已获释。
Ce droit est limité aux prisonnières qui purgent une condamnation, mais non aux prévenues.
这种权利只有那些已经被判决女囚犯才能享有,而正受审过女囚犯不能享有。
De nombreuses femmes qui ont purgé leur peine seraient actuellement détenues dans des prisons yéménites.
据报告说,许多服刑已满妇女现仍被关也各监狱内。
Le Gouvernement a également confirmé que M. Mawdsley purgeait actuellement une peine de 17 ans d'emprisonnement.
政府说,Mawdsley先生目前正监狱服刑,刑期17年。
Six condamnés purgent actuellement leur peine au Mali.
此外,目前正涉及25名被羁押人九起审判。
Six des condamnés purgent leur peine au Mali.
被定罪人有6人正马里服刑。
Six des condamnés purgent actuellement leur peine au Mali.
被判有罪者当,有6人目前马里服刑。
Il purgerait sa peine dans une prison pour adultes.
据称,他是成年人监狱服刑。
A cette date, 15 jeunes meurtriers purgeaient de telles peines.
当时,共有15名青少年谋杀犯受拘留,有待政酌情决定。
Environ huit filles étaient détenues et purgeaient des peines de prison.
大约有8名儿童被拘留和监禁。
Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.
刑期结束后,他受政拘留。
Le système de contrôle d'attitude à gaz froid (azote) est purgé.
冷气态氮姿态控制系统要排空气体。
Dans les autres cas, les quantités résiduelles devraient être purgées ou détruites.
否则,应作为处理过一部分,把容器残余物完全清除掉和/或予以销毁。
La requérante a commencé à purger sa peine dans une prison partiellement fermée.
申诉人一个半封闭监狱设施开始服刑。
Les peines de moins de deux ans sont purgées dans des prisons provinciales.
低于两年徒刑者则省级监狱服刑。
En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.
该条还规定必须监禁服满刑期。
Il avait déjà purgé une peine de 11 mois pour contrefaçon de passeport.
此前,他曾因伪造护照罪服刑11个月。
L'auteur purgeait alors sa peine au centre pénitentiaire de Soto del Real (Madrid).
当时提交人正马德里省Soto del Real监狱服刑。
Ces trois détenus avaient purgé au moins les deux tiers de leur peine.
这些案件,犯人均至少服满三分之二刑期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma commère, il vous faut purger avec quatre grains d'ellébore.
的朋友,您应该用4颗嚏根草种子为自己辩解。
Il le capture après deux semaines de recherches et son fils part purger sa peine au Kansas.
经过两周的搜捕,他抓住了儿子,而他的儿子则去堪萨斯州服刑。
Ça me purgera, objectait-il à tous les raisonnements.
“放血就不痒了,”佣人什么意见也听不进去。
Quand on aurait purgé l’île de ces malfaiteurs, on verrait à réédifier.
他可以等到把岛上的匪徒肃清以后,再着手修复。
Nous devons agir avant que cela n'arrive et purger l'Organisation de tous les traîtres rédemptoristes !
所以在首先要做的,就是把拯派从组织中清除出去!”
Il purgeait d'ailleurs une peine de prison pour avoir pris part à une action d'insurrection menée contre la Coalition.
因参加一次反联合政府的暴动,在还被关在监狱里。
C'est triste de ne jamais avoir pu voir son visage… En quelle année as-tu fini de purger ta peine ?
“可惜没见过面儿… … 你是哪年刑满出来的?”
Il faut alors les purger dans la Seine.
然后必须在塞纳河中对他进行清洗。
Il purgera bien une peine de prison à la perpétuité incompressible.
他将被判处不可减刑的无期徒刑。
Ceux qui purgeaient les peines les plus courtes sont libérés… .
那些服刑最短的人被释放… … 。
Ce lac doit être purgé obligatoirement parce que les conséquences seraient gravissimes.
- 这个湖必须被净化,因为后果会非常严重。
Est-ce que chacun peut repartir de zéro une fois sa peine purgée?
刑满之后,每个人都可以从头开始吗?
Sa condamnation pour fraude fiscale sera purgée sous formes de travaux d'intérêt général.
他因逃税而被定罪将以社区服务的形式进行。
C'est une affaire purgée, n'est-ce pas ?
这是一个被清洗的案例,不是吗?
Selon les 1ers éléments de l'enquête, l'homme venait de purger une peine pour complicité d'assassinat.
根据调查的第一要素,该男子刚刚因共谋谋杀罪服刑。
Il doit, en effet, purger une peine de prison de 8 ans émise par contumace.
事实上,他必须缺席服刑 8 年徒刑。
Un choc pour la cousine de la victime, puisqu'il n'a même pas purgé la moitié de sa peine.
- 受害人的堂兄感到震惊,因为他甚至还没有服完一半的刑期。
Sabrer dans les dépenses et les subventions, purger les services de leurs fonctionnaires.
努力支出和补贴, 清除公务员的服务。
Il devrait plutôt purger sa peine en résidence surveillée ou se la voir commuer en travaux d’intérêt général.
相反,他应该在软禁中服刑,或者将其减为社区服务。
Son grand frère, qui était en garde à vue, a été reconduit en prison pour purger sa peine.
他被警方拘留的哥哥被带回监狱服刑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释