Le roi périt sous la hache.
国王死在断头台上。
Combien de personnes ont péri dans le tsunami?
有多少人在这次海啸中丧生了。
Cent fois, ils auraient dû périr !
他出生入死已经有几百次了!
Le navire a péri corps et biens.
船只连人带货沉没了。
Beaucoup d'étudiants ont péri dans un séisme.
很多大学生在地震中丧生了。
Vincent, combien de personnes ont péri dns le Tsunmi ?
梵尚,有多少人在海啸中遇难?
Elle s'ennuyait à périr, parce que sa mère était trop bavarde.
了,因为妈妈太啰嗦了。
Près de 4000 personnes ont péri, surtout dans le nord-ouest du pays.
洪水曾造成将4千人死亡,主要是在中国西北部地区。
En outre, nous ne devons pas oublier ceux qui ont péri.
此,决不能忘记已经死去的人。
Six femmes et six enfants avaient également péri dans cet assaut.
还有6名妇女和6名儿童在袭击中死亡。
Un grand nombre d'assaillants « janjaouid » ont également péri.
在行动中一批“金戈威德”袭击者被打死。
Je rends une nouvelle fois hommage à ceux qui ont péri.
要再次向那些已丧生的维和人员表示敬意。
Il a été confirmé que les neuf personnes à bord avaient péri.
机上的九名人员已证实丧生。
Durant cette période, plus de 70 000 habitants du Cachemire ont péri.
在此期间,有70 000余克什米尔人牺牲。
Aujourd'hui, nous rendons hommage à tous ceux qui ont péri dans ces camps.
今天,哀悼所有在集中营死去的人。
Nos sincères condoléances vont aux amis et aux proches de ceux qui ont péri.
对丧生者的朋友和亲属深表同情和悼念。
La Turquie n'a jamais accusé les milliers d'Arméniens innocents qui ont péri à cette période.
土耳其从未责备过在那个时代死去的成千上万的无辜的亚美尼亚人。
Tous les autres passagers ont péri.
其他所有乘客全都遇难了。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚的许多犹太人在那里丧生。
Des familles entières ont péri sous la violence.
在暴力之中,有的家庭全家丧命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette chute au pied de laquelle Louis a péri.
那个Louis牺牲的地方。
Si nous les laissons faire, ils périront, et nous avec eux.
如果让他们这样干下去,他们得完蛋,我们也会跟着完蛋。"
他们出生入死已经有几百次了!
« … Ainsi périrent les ennemis de la République ! »
共和国的敌人完蛋了!
Alors il faut se résigner à périr ?
“那么我们是不是一定要找死!”
Les coupables doivent périr et les non-coupables sont relâchés.
有罪处死,无罪释放。
Ainsi le Pharaon a péri ? demanda Morrel d’une voix étranglée.
“这么说,法老号沉没了?”莫雷尔问她,声音嘶哑。
Les quelques survivants accrochés aux arbres qui avaient résisté périrent dans les heures qui suivirent.
有数幸存者紧紧地抱着树枝,一刻也不敢放松,却终因为精疲力竭而落入水中。
L’ennui de la vie matrimoniale fait périr l’amour sûrement, quand l’amour a précédé le mariage.
爱婚姻,那么对婚后生活的厌倦肯定毁灭爱。
La souffrance des enfants était notre pain amer, mais sans ce pain, notre âme périrait de sa faim spirituelle.
孩子们的痛苦是我们苦涩的面包,但如没有这块面包,我们的心灵就会因缺乏精神食粮而饿死。
Il a péri aux commandes d'une fusée qu'il avait construite dans son garage.
他死在他在车库里建造的火箭里。
Suivez-moi, mes amis, nous obtiendrons ce que voulons ou périrons bravement à la bataille !
“来吧,跟着我,亲爱的朋友们,我们会找到我们的目标的,要不然我们就在冲锋中勇敢地死去!”
Parce que le comte de N... est encore là et qu’il m’ennuie à périr.
“因为N伯爵赖在这儿,我简直被他烦死了。”
Mais Top avait disparu en même temps que son maître et probablement péri avec lui !
然而托普和它的主人同时失踪,大概他们是死在一处了。
De ces navires naufragés, les uns avaient péri par collision, les autres pour avoir heurté quelque écueil de granit.
这些遇难船只中,有些是撞沉的,有些是触礁的。
Bon nombre des animaux de l’île avaient péri pendant la première éruption.
在第一次火山爆发的时候,荒岛上已经死了许多野兽。
Les villageois m'ont ramassé dans des décombres, à vingt mètres de l'endroit où j'aurais dû périr.
距离我本该被炸死的地方二十米远,村民在一堆残骸中把我扛出来。
Paris seul avec ses journaux et ses salons a fait le mal, que la nouvelle Babylone périsse.
巴黎自己用它的报纸、它的客厅制造灾祸;让这个新巴比伦毁灭吧。
Pas un des plus petits ne périt et ne devient la proie des bêtes féroces.
没有羊羔死亡或成为野兽的猎物。
Vous périrez par une voie de fait, comme est morte Venise, ou par une banqueroute, comme tombera l’Angleterre.
你将在暴力前灭亡,象威尼斯的末日那样,或是在破产中灭亡,象英格兰的将来那样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释