有奖纠错
| 划词

La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.

圣埃蒂安的Reyniere居所曾经是吕伊纳公爵财产管理人的住所。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie aurait dû ne plus être fondé à soulever ces questions après le décès du régisseur.

缔约国不应该在产业经理逝世以后改口提出这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les sages régisseurs de nos ressources naturelles au moment où nos villes s'étendent au-delà de leurs limites originelles.

当我长超越其原始界线时,我正明智地管理我的自然

评价该例句:好评差评指正

Les régisseurs et le personnel d'encadrement en sont bien conscients et interviennent parfois pour réprimer les auteurs de cette pratique.

管理者和指导者对这种情况非常清楚,有时会介入进来惩处这么做的人。

评价该例句:好评差评指正

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉的父亲有一大片领地,幼小的梅吉工作并照顾着她的兄弟

评价该例句:好评差评指正

Il faut noter le renforcement qualitatif des ressources humaines par le recrutement de régisseurs et l'engagement de procédures disciplinaires ou pénales contre les auteurs de violences faites aux détenus.

应指出,国家通过召募监狱管理人员以改善人力的质量,并对殴打囚犯者进行纪律或刑事处罚。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont les régisseurs et les gérants de vastes ressources naturelles, les propriétaires et les architectes d'une bonne partie du paysage et les protecteurs de précieuses ressources en sols.

农民也是各种丰富自然的主要管理者是大部分自然景观的业主和建造者,也是宝贵的土的保护者。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde émergent aux multiples acteurs, aux intérêts divers et aux capacités dispersées (y compris les possibilités de financement), il devra se trouver un catalyseur, un organisateur, un « régisseur ».

在有许多角色以及利益及能力(包括供能力)分散的新情况下,要有人来起推动者、组织者或“舞台监督”的作用。

评价该例句:好评差评指正

La présence de la femme dans le secteur du cinéma a connu des progrès au niveau de tous les corps de métiers : actrice, productrice, monteuse, régisseur, scénariste… La femme a également accompli des performances remarquables dans le domaine de la création et de la production cinématographique.

妇女在电影界各个部门的任职情况都取得了进步:演员、制片人、剪辑师、管理人、编剧……妇女也在电影创作和制作方面取得了优异的成绩。

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'argument des auteurs selon lequel le fait que leur régisseur, maintenant décédé, aurait eu connaissance de l'existence des actions était soudainement devenu la question centrale de leur affaire, la cour a estimé que le simple fait que les plaintes des auteurs avaient auparavant été rejetées pour d'autres motifs ne donnait pas légitimement matière à conclure qu'il était justifié qu'ils n'aient pas respecté le délai pour demander la validation de leurs actions.

对于提交人提出的论点,即其家族已故产业经理知道有股票存在,突然成为关键问题,上诉法院认为,提交人以前提出的诉求已经根据其他论据被驳回,光凭这个事实并不能引起善意的期望,而认为他未能在截止日期以前要求认领股票具有正当的理由。

评价该例句:好评差评指正

2 Les auteurs font valoir qu'ils ont exercé la diligence due pour présenter des justificatifs à l'appui de leurs requêtes mais se sont d'abord vu refuser toute information des anciennes autorités tchécoslovaques puis, lorsqu'ils ont enfin obtenu des éléments prouvant qu'ils étaient propriétaires des actions, se sont vu refuser l'indemnisation par les tribunaux allemands au motif qu'ils avaient présenté leur requête après expiration du délai et qu'ils n'y avaient pas associé leur ancien régisseur.

2 提交人认为,他已经尽力为赔偿提出证据,但是先是前捷克斯洛伐克当局拒不给与料,当他终于取得证实股票所有权的证据时,德国法院却以他没有及时提出索赔和未能咨询他家族从前的产业经理为由,拒不给与赔偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sutural, suturale, suture, suturé, suturer, suva, Suzanne, suzerain, suzeraineté, suzhou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国影坛男星

Pour jouer les saisons, il y avait Kamel, un régisseur, qui montait dans l'arbre du parc.

比如为了拍秋天场景,我工作人员卡梅尔会爬到树上。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Super, ça sonne bien là !

很好,听起来很不错!

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Oui, vous cherchez quelqu’un ?

嗯,要找人吗?

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Ah ! Oui, je me souviens.

啊,,我记得。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Ah non, pourquoi ?

哦,不知道,怎么了?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Le régisseur, Mathieu Leverrier, réceptionne un meuble original.

舞台经理Mathieu Leverrier收到了一件原创家具。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Bien sûr, Leila Touré, c’est sa copine ! Elles étaient choristes dans le même groupe.

当然,莱拉-杜尔朋友! 同组伴唱。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Oui, oui, laissez-moi vos coordonnées.

,好,把详细资料留给我。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Dans l’ombre, Aznavour devient son parolier, son régisseur, son confident.

在阴影中,阿兹纳沃尔成为作词人,舞台经理,知己。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Alors ça, ça ne m’étonne pas ! Elle a du talent, cette fille !

嗯,这并不令我感到惊讶! 这个女孩她有天赋!

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Non, non, non, elle est en tournée, mais je peux l’appeler si vous voulez.

不,不,不,她在巡演,但如果话,我可以给她打电话。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Ok, merci ! Leila vous contactera pour les détails de l’inscription.

,谢谢! 莱拉将与您联系,说明注册细节。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Et cela vaut pour un nombre de professions assez important : musiciens, éclairagistes, régisseurs.

这适用于相当多职业:音乐家,灯光设计师,舞台经理。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais ce qui remua particulièrement le pays, ce furent de grandes affiches jaunes que les régisseurs firent coller à profusion sur les murs.

,最使当地哄动三位董事命令在各处墙上张贴大幅黄色布告。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Acculé, égorgé, il s’était soumis aux exigences des régisseurs, leur lâchant enfin cette proie guettée si longtemps, leur tirant à peine l’argent nécessaire pour payer ses créanciers.

被弄得走投无路,喘息不得,只好接受了那些董事苛刻条件,把垂涎已久猎物给了,勉强换到刚够还债钱。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Michel, le régisseur : Leila ? Tu entends ? ... Tu lui passes le message ? ... Génial ! ... Ok, je te laisse !

莱拉? 能听到吗?能给她留言吗?太好了!好吧,我就不打扰了!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En ces années-là, le baron possédait la Piolaine, d’où dépendaient trois cents hectares, et il avait à son service, comme régisseur, Honoré Grégoire, un garçon de la Picardie, l’arrière-grand-père de Léon Grégoire, père de Cécile.

那时,皮奥兰归这位男爵所有,附属于皮奥兰土地有三百公顷,都由一个名叫奥诺莱·格雷古瓦管家经管。这个人赛西儿父亲列翁·格雷古瓦曾祖父,原籍庇卡底。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle s’éternisait depuis près de deux mois, à sa grande surprise ; et il s’en désespérait, il se sentait chaque jour diminué, compromis, forcé d’imaginer un coup d’éclat, s’il voulait rentrer en grâce près des régisseurs.

然而,大大出乎意料,到现在已经快两个月了,工潮仍没结束。为此感到非常苦恼,觉得自己一天比一天失势,越来越受影响,要重新获得董事宠信,非创出惊人奇迹不可。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


swinestone, swing, swinguer, switch, switchyard, switzérite, swivel, sxisme, sy-, s'y prendre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接