Mois seul je diffère des autres hommes parce que je révère la mère qui nourrit (tous les êtres).
我独异于人,而贵食母。
Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains - les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien sûr, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud.
非洲许多总统都有过类似表示,如塞内加尔桑戈尔总统
迪乌夫总统,赞比亚总统卡翁达,坦桑尼亚
尼雷尔总统
维尼总统,博茨瓦纳总统马西雷,当然,还有尊敬
南非总统曼德拉。
Nous appelons les peuples des pays membres de la Communauté d'États indépendants à révérer la mémoire des morts, à traiter avec le respect et la reconnaissance les plus profonds les anciens combattants de la Grande guerre patriotique, ceux qui ont oeuvré à l'arrière, les veuves de ceux qui sont tombés au combat.
我们呼吁独立国家联合体成员国各国人民缅死者,极为尊敬
感激地对待参加过伟
国战争
老兵、后方
劳动者、阵亡将士
遗霜。
L'inquiétude de ma délégation, confirmée par plusieurs autres lettres que le Conseil a reçu ces derniers jours d'autres délégations de l'ONU, a trait au fait que la mosquée d'Al-Aqsa est l'un des sites de Jérusalem les plus révérés par des millions de Musulmans de par le monde; l'endommager pourrait donc avoir de graves répercussions.
过去几天来安理会从其他联合国代表团那里收到许多其他信证实了我国代表团
关切,即圣地阿克萨清真寺是全世界数百万穆斯林尊崇
耶路撒冷场所之一,因此,它遭
任何损害可能造成严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。