有奖纠错
| 划词

Elle se fait rallier de sa taille par lui .

她总是被他取笑她身高。

评价该例句:好评差评指正

Certains mouvements rebelles refusent de se rallier au processus politique.

一些反叛运动拒绝参加政治进程。

评价该例句:好评差评指正

La patrouille, après avoir accompli sa mission, rallia le gros de la troupe.

侦察班完成任后,返回主力部队。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans un esprit de coopération, Israël se ralliera au consensus.

不过,本着合作精神,以色列加入了协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons toutes les délégations à se rallier à ce consensus.

我们请所有代表团加入协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne réaliserons aucun progrès si nous ne rallions pas les institutions régionales.

如果我们不机构参与,我们就不能取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La ligne longue de 4 miles (6,5 kilomètres) permet de rallier Farringdon street à Paddington.

该线全长4英里(6.5公里),从法林顿街至帕顿路。

评价该例句:好评差评指正

Au risque de surprendre, je dirai que je me rallie volontiers au pragmatisme britannique.

我冒着使我同行感到惊讶风险指出,我高兴地站在英国人作风一边。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons dit, nous sommes tout disposés à nous rallier à vos suggestions.

正如我们所说过,我们准备赞同你建议。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, faisons en sorte que tous les acteurs se rallient aux principes de Monterrey.

第二,我们确保所有行为者都支持蒙特雷各项原则。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'ONU est la seule organisation mondiale susceptible de rallier un respect universel.

,联合国是世界上唯一有可能获得所有方面尊重组织。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le devoir à l'ONU de nous rallier à la guerre internationale contre eux.

我们联合国有责任参加打击它们全球战争。

评价该例句:好评差评指正

Nous applaudissons la décision des Serbes du Kosovo de se rallier à l'administration conjointe intérimaire.

我们赞扬科索沃塞族决定加入联合临时行政机构。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cette optique que l'Union européenne s'est ralliée au consensus sur cette résolution.

正是本着这种理解,欧洲联盟加入了对本决议共识。

评价该例句:好评差评指正

Cela ralliera la plus large acceptation politique possible.

这将导致在政治上赢得最广泛接受。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays se rallie à cet appel sans aucune réserve.

我国毫无保留支持这项呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas se rallient aux conclusions du Rapporteur spécial.

荷兰支持特别报告员得出结论。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons rallier à cette mesure le plus grand nombre.

我们希望动员对这项措施尽可能大支持。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas se rallient pleinement à la déclaration de l'Italie.

荷兰充分赞同意大利发言。

评价该例句:好评差评指正

Je me rallie d'ailleurs à l'avis sur bien des points.

而且咨询意见中许多看法,我是同意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赌鬼, 赌棍, 赌金, 赌金独得的赛马赌博, 赌局, 赌具, 赌客, 赌窟, 赌跑马, 赌气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ne serait-il pas opportun d’envoyer au Duncan l’ordre de rallier la côte ?

“派送个命令给邓肯号,叫它开到东海岸是不是可以?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et Macnair a convaincu les géants de rallier Vous-Savez-Qui ?

“麦克尼尔说服巨跟神秘联合了?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les catholiques aussi se rallient, certains prêtres bénissant des arbres de la liberté.

天主教徒也加入了行列,一些神父为自由之树祈福。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est la langue française qui nous rallie ensemble !

是法语把结在一起的!

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Détruisez Hyrule, et quiconque se rallierait à sa cause!

毁灭海拉尔王国及其相关者!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, si le Duncan quitte Melbourne et rallie la côte est !

“有,只有邓肯号离开墨尔本到东海岸来!”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Les habitants de la Gaule, les Gaulois, se rallient derrière un chef, Vercingétorix.

高卢的居民——高卢,团结在领袖Vercingétorix之

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il... il ralliait tout le monde ! bredouilla Pettigrow. Qu'avait-on à gagner en s'opposant à lui ?

“他… … 他什么地方都插手!”小矮星彼得喘着气说,“拒绝他,有… … 有什么好处?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Baissez la tête, ralliez le mur, cria Enjolras, et tous à genoux le long de la barricade !

“低合到墙边,”安灼拉喊道,“大家沿着街垒跪!”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il sera alors possible de rallier le pôle Nord et traverser l'Arctique avec quasiment n'importe quel navire.

那么有可能重组北极且穿越北冰洋几乎无论什么船。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le départ était donné à Shanghai, et les concurrents devaient rallier New York en traversant l'océan Pacifique gelé.

从上海出发,从冰面上横穿封冻的太平洋,到达终点纽约。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Cinquième étape : permettrait à la Terre de rallier l'orbite de Proxima du Centaure et de devenir ainsi son satellite.

第五步,地球泊入比邻星轨道,成为这颗恒星的卫星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Impossible pour cette voyageuse qui rentre de vacances de rallier Quimper.

对于这位度假归来的旅行者来说,这是不可能到达坎佩尔的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合

A Grenoble, en revanche, le socialiste arrivé derrière l'écologiste refuse de se rallier..

另一方面,在格勒诺布尔,支持生态学家的社会主义者拒绝会。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On change d'alliance là-aussi, on abandonne son camp pour se rallier à l'adversaire.

在那里也改变了的联盟,放弃了的阵营,加入了对手的行列。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'étendard servait par exemple à rallier les hommes, et à les diriger, ce qu'elle fit selon de nombreuses chroniques.

例如,她的旗帜用于召和指挥士兵,根据许多编年史的记载,她做得很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

FO a décidé de rallier la CGT.

FO 已决定加入 CGT。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合

Martine Aubry rallie la motion de Jean-Christophe Cambadélis.

Martine Aubry支持Jean-Christophe Cambadélis的动议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Ce soir, les manifestants continuent à rallier la place de la République.

- 今天晚上,示威者继续加入共和国的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Avant, pour rallier Pékin, Tokyo, Séoul, c'est simple, elles survolaient la Russie.

以前,要到达北京,东京,首尔,很简单,他飞越俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杜鹃花属, 杜鹃林, 杜鹃座, 杜绝, 杜绝弊端, 杜绝后患, 杜绝贪污和浪费, 杜卡顿, 杜卡托(威尼斯古金币名), 杜康,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接