Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.
在政治中欲望必须不断地回返再现。
Des voitures ramènent les gens rentrer .
车流不息,来来往往应该都是回家的吧。
Ils ramènent les blessés de la même façon.
他们用同样的方式把伤员运下来。
Je vais vous ramener chez vous en voiture.
我用车送您回去。
On n’y va pas pour ramener un match nul.
我们去,不是为了带来一场毫无价值的。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
个息事宁的讲话使复了平静。
Voici l’hiver, qui ramène le froid et la neige.
冬天来了,它又带来了寒冷和雪。
Ils vont te ramener chez toi, dans ta maison.
他们把你带回家。
La ramener à la maison et la baiser sans capote.
把他带到家里,做爱不用安全套。
Hier soir, il s'est ramené tard à la maison.
昨天晚上他很晚才回家。
Elle a ramené une cargaison de vêtements à la maison.
她带了许多衣服回家。
Hier soir, il s'est ramené très tard à la maison.
昨晚,他回家很晚。
Quand tu rentres chez toi, ramène la gaieté à la maison.
回家时,带快乐回来。”
La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.
打耳光可以用来唤醒一个的意识。
Ramenez-moi la malade, je veux l'examiner une seconde fois.
您再把病带来,我要再给她检查一下。
Si seules les larmes pouvaient te ramener, tu serais déjà là.
你不遇见第二个我。
Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.
政府试图将物价复到老百姓满意的水平。
Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.
老的回忆把我们带到了苦群众观点的岁月。
La crise actuelle risque de nous ramener en arrière.
在当前的危机中,我们面临着遭遇挫败的危险。
Des dispositions ont été prises pour les ramener chez eux.
已作出了送他们回家的安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.
这块石头我从诺曼底来的。
Mais qui est-ce qui la ramenée ?
底来的?
Elle prit le chemin qui la ramenait chez elle.
走上家的路。
Mais vous ne voulez pas que je vous ramène à terre ?
“我把您送上岸好吗?”
Apparemment, ils essayaient de retrouver Voldemort pour le ramener au pouvoir.
看样子他们在寻找伏地魔,想使他东山再起。”
Elle a pas dit qu'elle me ramenait des fringues de son mari?
她不说去找她丈夫的衣服吗?
J’ai pris une claque et je suis venue te chercher pour te ramener.
我被打了一掌,来找,把去。
Monsieur Barbapapa, merci infiniment d'avoir ramené le léopard au zoo. A bientôt!
爸爸先生,真无限感激您帮忙把这只豹动物园。再见!
Cette lettre le ramena à la pensée de se battre avec M. Valenod.
这封信又让他起了找瓦勒诺先生决斗的念头。
Je dois le remettre entre les mains des gardes qui le ramèneront au camp.
“我必须将他交卫士之手,再由他们送营部。”
Trouve quelque chose de tangible et de solide qui te ramène là où tu es.
找一些有形和坚固的东西,使原来的位置。
Dévastée, Izanagi s'aventure au pays de Yomi pour tenter d'en ramener son épouse.
悲痛欲绝的Izanagi冒险前往 Yomi国,试图他的妻子。
Du moment que tu ramènes le fromage le plus loin possible, moi, je suis chaud.
只要尽量靠近原来的奶酪味道,我就没问题。
Tiens, je t'ai ramené ton fromage.
瞧,我给来了奶酪。
À cette époque-là, je n'avais jamais vu quelqu'un ramener ce genre d'animal.
在当时,我从未见过有人把这种动物家来。
Vous pouvez nous ramener chez nous?
您可以我们家吗?
C'est ça, ramène ta piquette pour essayer de me bourrer la gueule.
哦,当然了,拿的劣质酒来灌醉我。
Ça peut être très sympa de goûter ou d'en ramener un pot chez toi.
尝一尝或者一罐家会很不错的选择。
Dans le Kerala, à Munnar, le thé est un souvenir facile à ramener dans sa valise.
在喀拉拉,在慕那尔,茶最简单的伴手礼。
Que tu lui ramènes ? dit d’Artagnan.
“现在给他再牵去?”达达尼昂问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释