Voici l’hiver, qui ramène le froid et la neige.
冬天了,它又带了寒冷和大雪。
Mais sans les fringues parce qu’en fait euuuuuuhhh… J’ai du les ramener.
但是,如果没有衣,因为,事实上euuuuuuhhh ...我可以带。
Des voitures ramènent les gens rentrer .
车流,往往应该都是的吧。
Ils ramènent les blessés de la même façon.
他们用同样的方式把伤员运下。
Je vais vous ramener chez vous en voiture.
我用车送您去。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个事宁人的讲使大会恢复了平静。
Ils vont te ramener chez toi, dans ta maison.
他们会把你带。
On n’y va pas pour ramener un match nul.
我们去,是为了带一场毫无价值的比赛。
Elle a ramené une cargaison de vêtements à la maison.
她带了许多衣。
Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.
在政治中欲望必须断地返再现。
Hier soir, il s'est ramené tard à la maison.
昨天晚上他很晚才。
La ramener à la maison et la baiser sans capote.
把他带到里,做爱用安全套。
Ramenez-moi la malade, je veux l'examiner une seconde fois.
您再把病人带,我要再给她检查一下。
Si seules les larmes pouvaient te ramener, tu serais déjà là.
你会遇见第二个我。
La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.
打耳光可以用唤醒一个人的意识。
Quand tu rentres chez toi, ramène la gaieté à la maison.
时,带快乐。”
Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.
政府试图将物价恢复到老百姓满意的水平。
Hier soir, il s'est ramené très tard à la maison.
昨晚,他很晚。
Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.
老人的忆把我们带到了苦群众观点的岁月。
La crise actuelle risque de nous ramener en arrière.
在当前的危机中,我们面临着遭遇挫败的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai eu du mal à le ramener.
我差点没办法他带出来。”
– Une tempête, assez puissante pour me ramener jusqu'ici !
“嗯,那场暴风雨实在是太猛烈,直我‘吹’回法国。”
Mais vous ne voulez pas que je vous ramène à terre ?
“我您送岸好吗?”
Sur le conseil du reporter, cet infortuné fut ramené à sa maison.
在通讯记者的建,这个不幸的人带到小屋里去。
Elle a pas dit qu'elle me ramenait des fringues de son mari?
她不是说去找她丈夫的衣服吗?
Monsieur Barbapapa, merci infiniment d'avoir ramené le léopard au zoo. A bientôt!
巴巴爸爸先生,真是无感激您帮忙这只豹带回动物园。再见!
Vous pouvez me ramener dans mon lit?
你能带我回到我的床吗?
Le 17 septembre 1925, le bus qui la ramène de l'école percute un tramway.
1925 年 9 月 17 日,接她放学回来的公共汽车撞辆有轨电车。
Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.
这块石头是我从诺曼底带回来的。
Elle prit le chemin qui la ramenait chez elle.
走回家的路。
À cette époque-là, je n'avais jamais vu quelqu'un ramener ce genre d'animal.
在当时,我从未见过有人这种动物带回家来。
Je dois le remettre entre les mains des gardes qui le ramèneront au camp.
“我必须将他交到卫士之手,再由他们送回营部。”
Pour la première fois ce fut Mary qui ramena la paix dans la maison.
这次,是玛丽发挥她的作用。
Dévastée, Izanagi s'aventure au pays de Yomi pour tenter d'en ramener son épouse.
悲痛欲绝的Izanagi冒险前往 Yomi国,试图带回他的妻子。
Et puis ça évite de ramener de la terre et la racine inutilement.
同时也避免不必要的泥土和根部。
Dans le Kerala, à Munnar, le thé est un souvenir facile à ramener dans sa valise.
在喀拉拉,在慕那尔,茶是最简单的伴手礼。
– Madame Maxime était d'accord pour le ramener ?
“马克西姆夫人也想他带回来吗?”
" Ouais ouais ouais, tu parles trop. Eh toi, tu la ramènes un peu trop" . Bon.
是的。你说得太多。你干坏事。
Trop fort, le robot a ramené un copain !
厉害,机器人找来他的伙伴!
Qishan est ramené à Pekin enchainé, puis exilé.
岐山被拴链条带回北京,然后被流放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释