Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.
在政治中欲望必须不断地返再现。
Des voitures ramènent les gens rentrer .
车流不息,应该都是的吧。
Ils ramènent les blessés de la même façon.
他们用同样的方式把伤员运下。
Je vais vous ramener chez vous en voiture.
我用车送您去。
On n’y va pas pour ramener un match nul.
我们去,不是为了带一场毫无价值的比赛。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁的讲话使大会恢复了平静。
Voici l’hiver, qui ramène le froid et la neige.
冬天了,它又带了寒冷和大雪。
Ils vont te ramener chez toi, dans ta maison.
他们会把你带。
La ramener à la maison et la baiser sans capote.
把他带到里,做爱不用安全套。
Hier soir, il s'est ramené tard à la maison.
昨天晚上他很晚。
Elle a ramené une cargaison de vêtements à la maison.
她带了许多衣服。
Hier soir, il s'est ramené très tard à la maison.
昨晚,他很晚。
Quand tu rentres chez toi, ramène la gaieté à la maison.
时,带快乐。”
La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.
打耳光可以用唤醒一个的意识。
Ramenez-moi la malade, je veux l'examiner une seconde fois.
您再把病带,我要再给她检查一下。
Si seules les larmes pouvaient te ramener, tu serais déjà là.
你不会遇见第二个我。
Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.
政府试图将物价恢复到老百姓满意的水平。
Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.
老的忆把我们带到了苦群众观点的岁月。
La crise actuelle risque de nous ramener en arrière.
在当前的危机中,我们面临着遭遇挫败的危险。
Des dispositions ont été prises pour les ramener chez eux.
已作出了送他们的安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.
这块石头是我从诺曼底的。
Mais qui est-ce qui la ramenée ?
到底是的?
Elle prit le chemin qui la ramenait chez elle.
走上家的路。
Mais vous ne voulez pas que je vous ramène à terre ?
“我把您送上岸好吗?”
Apparemment, ils essayaient de retrouver Voldemort pour le ramener au pouvoir.
看样子们在寻找伏地魔,想使东山再起。”
J’ai pris une claque et je suis venue te chercher pour te ramener.
我被打了一巴掌,找你,把你去。
Monsieur Barbapapa, merci infiniment d'avoir ramené le léopard au zoo. A bientôt!
巴巴爸爸先生,真是无限感激您帮忙把这只豹动园。再见!
Cette lettre le ramena à la pensée de se battre avec M. Valenod.
这封信又让起了找瓦勒诺先生决斗的念头。
Je dois le remettre entre les mains des gardes qui le ramèneront au camp.
“我必须将交到卫士之手,再由们送营部。”
Trouve quelque chose de tangible et de solide qui te ramène là où tu es.
找一些有形和坚固的东西,使你到原的位置。
Dévastée, Izanagi s'aventure au pays de Yomi pour tenter d'en ramener son épouse.
悲痛欲绝的Izanagi冒险前往 Yomi国,试图的妻子。
Du moment que tu ramènes le fromage le plus loin possible, moi, je suis chaud.
只要你尽量靠近原的奶酪味道,我就没问题。
Tiens, je t'ai ramené ton fromage.
瞧,我给你了奶酪。
À cette époque-là, je n'avais jamais vu quelqu'un ramener ce genre d'animal.
在当时,我从未见过有人把这种动家。
Vous pouvez nous ramener chez nous?
您可以我们家吗?
C'est ça, ramène ta piquette pour essayer de me bourrer la gueule.
哦,当然了,拿你的劣质酒灌醉我。
Elle a pas dit qu'elle me ramenait des fringues de son mari?
她不是说去找她丈夫的衣服吗?
Ça peut être très sympa de goûter ou d'en ramener un pot chez toi.
尝一尝或者一罐家会是很不错的选择。
Dans le Kerala, à Munnar, le thé est un souvenir facile à ramener dans sa valise.
在喀拉拉,在慕那尔,茶是最简单的伴手礼。
Que tu lui ramènes ? dit d’Artagnan.
“你现在是给再牵去?”达达尼昂问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释