有奖纠错
| 划词

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生罕至。

评价该例句:好评差评指正

Les animaux trop chasses se raréfient.

被过量猎捕得稀有。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也造成水价格上涨和稀缺。

评价该例句:好评差评指正

Ses lettres se raréfient.

得少了。

评价该例句:好评差评指正

La chaleur raréfie l'air.

热能使得稀薄。

评价该例句:好评差评指正

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

随着化,传统粮食来源可能得更加无法预测和不足。

评价该例句:好评差评指正

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我们本周讨论是在国际外交稀薄氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二个长期力量,主要由稀薄电离质组成。

评价该例句:好评差评指正

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre États.

各国对日趋枯竭资源竞争引发国家间冲突。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但与此形成对照是,一旦新闻媒介灯光消失,资源往往得很少。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而随着难民人数增加,就地安置往往得越来越少。

评价该例句:好评差评指正

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客容忍。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

随着粮食价格和能源成本上涨,发展资金得更少。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

随着自愿捐款逐渐减少,大应该尽力支助法庭工作。

评价该例句:好评差评指正

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65 % des terres agricoles.

农田面积越来越受到土壤退化威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭得稀有,每个家庭所拥有子女平均人数也在下降。

评价该例句:好评差评指正

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饥饿更加普遍,教育减少,许多年轻成年人都被迫离开家庭。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut souligner que, plus le poste se situe à un niveau élevé, plus le nombre de femmes se raréfie.

但是,必须指出是,职位越高,妇女人数就越少。

评价该例句:好评差评指正

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增长及不断提高收入增长和能源需求是这一趋势主要推动因素。

评价该例句:好评差评指正

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破坏,候在我们面前化,饮用水日益遭污染或缺少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déstabiliser, déstalinisation, déstaliniser, desthiobiotine, destin, destinataire, destinateur, destination, destinatoire, destinée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les arbres, pressés sur les berges de la rivière, se raréfiaient vers les zones supérieures du volcan.

河岸上树木丛生,在些的山坡上就比较稀疏了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes poumons haletaient en cherchant ce fluide comburant, indispensable à la respiration, et qui se raréfiait de plus en plus.

我的肺喘息着寻找那种可燃的,呼吸必不可少的,而且越来越稀薄的气体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1650, le bois se raréfie en Angleterre, qui au 18e siècle utilise alors de plus en plus le charbon.

1650年,木材在英格兰变得稀缺,在18世纪人们越来越多使煤炭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une espèce qui se raréfie en France.

- 在法国越来越稀有的物种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le foie gras, un mets d'exception qui pourrait bien se raréfier.

鹅肝,一种很可能变得稀有的特殊菜肴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Michel s'échine à préserver cette race primitive qui, à force de croisements, se raréfie.

米歇尔努力保护这种原始品种,通过杂交,这种品种变得越来越稀有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un bilan de santé complet et gratuit, rassurant pour ces Ardéchoises inquiètes de voir l'offre de soins se raréfier.

且免费的健康检查,让这些担心医疗服务供应短缺的 Ardéchoises 感到安心。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Bah parce que c'est bien l'eau douce qui est la plus utile aux humains et qu'elle se raréfie dans de nombreux pays.

呸,因为它是对人类最有的淡水,而且在许多国家都变得稀缺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

K.Baste: Une vingtaine d'années déjà que les abeilles se raréfient.

- K.Baste:蜜蜂变得稀缺已经有 20 年了。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

La pandémie n'a pas épargné les producteurs de wasabi car ils fournissent essentiellement les restaurants et les hôtels qui ont vu leur clientèle se raréfier avec la crise sanitaire.

疫情使芥末生产商也没有幸免于难,因为他们主要供应餐馆和酒店,而这些餐馆和酒店的客源因卫生危机而大量缩减。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les matières premières vont se raréfier et, d'ici 2030, l'Europe aura besoin de 14 fois plus de batteries qu'aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Destour, Destrée, déstressant, déstresser, destrier, destroyer, destructeur, destructible, destructif, destruction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接