有奖纠错
| 划词

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷。

评价该例句:好评差评指正

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

评价该例句:好评差评指正

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

评价该例句:好评差评指正

Plus à l'est, le terrain se transforme en hauts plateaux (jusqu'à 400 mètres d'altitude environ) sillonnés de ravins qui mènent jusqu'au fleuve frontalier.

走,地形变成了平坦高原(最高约达400米),有沟壑直通界河。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲了峡谷,公路塌方。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷的。

评价该例句:好评差评指正

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重行”有,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深谷的行。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


globe, globe-trotter, Globicephala, globicéphale, globigérine, globigérinidés, globine, globique, globo, globosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

De l'autre, c'est un ravin brumeux et obscur de 600 m.

另一边是600米长的缥缈的黑暗峡谷。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Au moins, en cas de nouvelle collision, vous ne serez pas catapulté dans le ravin.

如果再次发生碰撞,至少你入峡谷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il lance ses 10 000 soldats d'élite au centre du dispositif pour contourner les ravins.

他将他的10000名精锐士兵派到部署的中心以绕过沟壑。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Mets ta ceinture, dis-je à Keira, ce con va finir par nous envoyer dans le ravin.

“系好安全带。”我对凯拉说,“这个蠢蛋最终把我们撞到山沟里去的!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi descendirent-ils presque inconsciemment ce ravin, qui, même en pleine lumière, eût été pour ainsi dire impraticable.

这个峡谷,即使在白天也是很难通行的,但是他们却几乎自己也知道怎么的,居然从峡谷里下去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, à chaque printemps, les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable.

过,每到春季,雨水一冲,路面就沟壑纵横,坑洼遍地,殊难涉足,人人都感到便。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Nous sommes au bord d'un ravin.

我们在峡谷边缘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En même temps que le ravin, la batterie s’était démasquée.

深沟的惨祸未,埋伏着的炮队已经露面

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au bas du ravin, il trouva de l’eau qu’il fallut traverser.

在一个溪谷谷底,他遇到越过的河流。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Des hommes, des femmes et des enfants dont les corps jonchent les ravins.

男人、女人和儿童的尸体遍布峡谷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un incendie fait rage dans cette zone faite de forêts et de ravins.

这个由森林和峡谷组成的地区正在发生大火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Leur bus a fait une chute dans un ravin sur la Nationale 85 près de Corps, en Isère.

他们的巴士掉进伊泽尔省 Corps 附近 National 85 的峡谷中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Depuis mardi, un incendie fait rage dans cette zone de forêts et de ravins.

自周二以来,火灾一直在这个森林和峡谷地区肆虐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

41 km de front pour les pompiers au milieu de forêts et de ravins.

森林和峡谷中间有 41 公里的消防队员前线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En Isère, la chute dans un ravin d'un car d'une colonie de vacances.

在伊泽尔,一辆来自夏令营的公共汽车在峡谷中坠落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Y.Chatain a reconnu avoir étranglé la jeune femme, dit avoir jeté le corps dans un ravin en pleine montagne.

Y.Chatain 承认勒死这名年轻女子,并据称将尸体扔进山中的一个峡谷中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

B.Louge a-t-il pu se suicider ou bien a-t-il eu un accident de la route dans un ravin de montagne?

- B.Louge 是自杀还是在山沟里发生交通事故?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À ce point, le fil s’engageait au milieu des roches, en suivant la pente assez raide d’un ravin étroit et capricieusement tracé.

电线沿着峡谷的一面悬崖,从一大堆岩石里拉进去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La ville elle-même était surnommée " the bad shot gulch" , littéralement " le ravin des tirs foireux" .

这座城市本身昵称为“坏镜头峡谷”,字面意思是“蹩脚镜头的峡谷”。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La calandre se dressa comme dans un dernier effort, les lumières des phares s’étirèrent vers le ciel et son vieux Dodge disparut dans le ravin.

在悬崖边的时候,车头还曾垂死挣扎过,车前的两个大灯射向天空,但最终还是没入深谷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gloiosiphonia, gloire, glomangiome, glome, Glomerella, Glomeris, gloméroblastes, gloméroblastique, glomérocristallin, glomérolepidoblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接