有奖纠错
| 划词

La littérature est la partie la plus dynamique et la plus rayonnante de la culture chinoise.

文学是中国文化中最有活力、最一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cheveux défaits,oeil rieur et sourire radieux,comme toujours,Sophie Marceau était rayonnante pour fêter la soixantième édition du Festival de Cannes qui vient de s'achever.

长发轻飞,明眸善睐,笑倩兮,带着一贯形象,在刚刚结束十届嘎纳电影节上索菲马索成为全场瞩目焦点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大疱性荨麻疹, 大疱疹, 大配子, 大配子体, 大盆, 大篷车, 大批, 大批(东西), 大批裁员, 大批到达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Nice est une très belle ville, elle est rayonnante.

尼斯是一个非常美丽的城市,有很多阳光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il est magnifique, tu ne trouves pas ? dit Hermione, rayonnante.

“它的皮毛挺灿烂的,不是吗?”赫敏笑嘻嘻地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Seulement il y avait, pour Courfeyrac, ceci de changé en Marius, qu’il avait une taciturnité rayonnante.

他虽不说话,却是喜气洋洋的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Telle est la vie des gladiateurs, brève mais rayonnante.

这就是角斗士的生活,短暂但光芒四射。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Les femmes de Hakata ont aussi la peau blanche et ont une personnalité très rayonnante et gentille .

博多女性也是白皮肤,性格开朗善良。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Athènes, en ce milieu du Vème siècle, est la grande cité rayonnante de la méditerranée.

雅典,五世纪中叶,是地中海伟大的辐射城市。

评价该例句:好评差评指正

Ses longs cheveux tombaient sur sa peau métissée, rayonnante de beauté elle avait bien du mal à maintenir l’« équilibre » .

长长的头发垂她混血的肌肤上,这种惊人的美丽有时让她无法保持丽所说的“平衡状态”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est qu’en effet, depuis quelque temps, il contemplait avec terreur cette beauté qui apparaissait chaque jour plus rayonnante sur le doux visage de Cosette.

那是因为,许久以来,他确是一直怀的心情,注视那美丽的容光珂赛特的小脸蛋上一天比一天更光辉夺目。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est... mais comment croire que cette chair en feu, cette face rayonnante de douleur?

它是… … 但是你怎么能相信这个火的肉体,这个容光焕发的痛苦面孔?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Si les campings se remplissent, ils peinent à trouver des saisonniers, seule ombre au tableau d'une saison estivale annoncée rayonnante.

- 如果露营地人满为患, 他们就很难找到季节性工人,这是承诺容光焕发的夏季的唯一不利因素。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tu devras t’efforcer de devenir la femme la plus heureuse et la plus rayonnante de la Terre. Cela fait partie de mon plan de Colmateur.

“你成为世界上最幸福最快乐的女孩儿,是面壁计划的一部分。”

评价该例句:好评差评指正

Tu devais être sublimement beau dans ton smoking et je suis certaine que ta femme était rayonnante elle aussi, qui ne l’aurait pas été en t’épousant ?

你穿燕尾服的样子一定很帅,而且我也确定你的妻子会很美,如果她不够漂亮的话,又怎么能嫁给你呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle ne veut pas qu'ils voient les horribles images de la tragédie du Pont de l'Alma ni celles de leur mère rayonnante et pleine de vie.

她不希望他们看到阿尔桥悲剧的可怕画面,也不希望他们看到容光焕发、充满活力的母亲的画面。

评价该例句:好评差评指正

Joanne, tirée à quatre épingles, rayonnante dans son tailleur beige, passa délicatement sa main sur ses cheveux pour vérifier qu’aucune mèche n’était en désordre, et sourit avec bienveillance.

乔安娜穿一件米白色的西服套裙,姿态优雅。她用手拂过头发,确保每一根都它正确的位置上,并绽放了一个迷人的微笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La sérénité presque violente du moment funèbre avait disparu ; le fantôme de la justice sociale l’obsédait. Lui qui d’ordinaire revenait de toutes ses actions avec une satisfaction si rayonnante, il semblait qu’il se fît un reproche.

送死时那种强迫的镇静已经消逝了,社会威权下的鬼魂和他纠缠不清,他平时工作回来,素来心安理得,神采奕奕,这时他却老象是责备自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Toujours rayonnante, Hermione lâcha Harry mais, avant qu'elle ait pu prononcer un mot de plus, il y eut un léger bruissement et une forme blanche s'envola du sommet d'une armoire pour atterrir en douceur sur l'épaule de Harry.

赫敏放开了哈利,仍然满脸喜色,但没等她再说什么,就听见传来一阵轻微的呼呼声,一个白色的东西从黑黑的衣柜顶上飞过来,轻捷地落哈利肩头。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

D'ailleurs aujourd'hui Angela Merkel a tourné la page et ça fait longtemps qu'on ne l'a pas vue aussi rayonnante.

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年的演说

Voltaire a vaincu, Voltaire a fait la guerre rayonnante, la guerre d'un seul contre tous, c'est-à-dire la grande guerre.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Elle se redressa, échappant à ses doigts, rayonnante, éclairée par en dessous ; la lueur brumeuse de l'aube estompait son éclat.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Je me demande si tu l'as remarqué le mode du que morphin avait attaqué l'homme à cheval.Oh.Dites Dumbledore, la mine rayonnante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大气碎岩屑, 大气损耗, 大气湍流度, 大气污染, 大气吸收, 大气吸收谱线, 大气吸收线, 大气现象, 大气消光, 大气修正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接