La plupart de ces rapts ont eu lieu à l'occasion de razzias de bétail et de conflits intercommunautaires.
大多数绑架案牛族群冲突时发生的。
C'est la prière que je vous fais, que le Président Laurent-Désiré Kabila, occupé à des tâches de guerre en raison de l'occupation, de la razzia et de la violation de nos frontières, n'ayant pas pu se joindre à vous, m'a délégué pour vous faire.
这我代表洛朗-德西雷·卡拉总统对大会的呼吁,因为占领、对我国财富的掠夺对我国边界的侵犯,他现正处理战争事务,因此不能前来开会。
Il est arrivé que des éléments de l'UNITA fassent des razzias des côtés namibien et zambien de la frontière, et la poursuite des combats dans la province de Moxico a eu pour effet d'accroître encore le nombre des réfugiés affluant dans l'ouest de la Zambie.
安盟分子偶尔袭击边界上纳米亚亚一方的平民,莫希科省的持续战斗进一步增加了逃到亚西部的难民人数。
Les Lou Nuer et les Murle sont depuis longtemps en conflit et sont connus pour faire des razzias de bétail, mais les chefs locaux de la tribu Murle affirment que ce type d'attaques directes contre des petites villes à forte population civile ne s'était jamais produit auparavant.
尽管洛乌努埃尔族穆尔勒族之间冲突武装劫牛事件由来已久,但当地穆尔勒族领导人坚持认为,这些类型直接攻击平民人口集中的小镇的做法前所未有的。
Le conflit au Libéria constitue la menace la plus immédiate contre la stabilité de la Sierra Leone. En dépit du renforcement des positions de l'armée sierra-léonaise dans les zones frontalières, des groupes armés libériens continuent de faire des razzias sur les hameaux pour s'emparer des vivres et enlever des villageois.
塞拉利昂目前普遍稳定,其面临的最迫切的威胁利里亚的冲突尽管边界地区加强部署了塞拉利昂的军队,但武装的利里亚团伙继续袭击村庄,劫食物绑架村民。
Le patriotisme et le nationalisme commandent qu'avec nos faibles moyens nous essayions de mettre un terme à cette violation de la Charte des Nations Unies et de la Charte de l'Organisation de l'unité africaine… Oui, Messieurs les Africains, ça vous pend au nez : traverser vos frontières, mettre en question votre indépendance nationale, faire une razzia sur les richesses de votre pays, ça ne concerne pas que nous.
爱国主义民族主义决定了我们必须用我们有限的资源,尽我们的一切力量来结束这种违反《联合国宪章》《非洲统一组织宪章》的状况。 我要对座的非洲人说:“他正恶狠狠地盯着你们:越过你们的边界,威胁你们的国家独立,掠夺你们国家的财富;它不仅仅影响我国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est clairement le témoignage d'époques peut-être un petit peu plus troublées, où l'abondance a laissé la place à la rareté et où les groupes qui parcourent le Sahara organisent des razzias pour accaparer les maigres richesses.
这显然是一个时代的见证,也许是一个更动荡的时代,这个时代,富足让稀缺替代,撒哈拉沙漠旅行的团体组织突袭,以攫取微薄的财富。