有奖纠错
| 划词

J'en suis rebattu.

我听腻了。

评价该例句:好评差评指正

Ces arguments rebattus ont déjà été utilisés par les précédents dirigeants éthiopiens pour justifier leurs guerres d'agression.

过去埃塞俄比亚领导人曾使用这些陈辞为侵略战争辩解。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'Iran accorde un soutien indéfectible à l'Iraq sur la voie de la stabilité, de la sécurité et du développement, et a prouvé à maintes reprises ses bonnes intentions, à savoir aider le peuple et le Gouvernement iraquiens à surmonter leurs énormes difficultés, le Gouvernement américain, de son côté, s'acharne à porter des allégations injustifiées, infondées et bien rebattues, ce qui a pour effet d'occulter les véritables sources des problèmes que connaît l'Iraq.

朗坚持不懈地支持政府在该国实现稳、安全与发展,并多次帮助人民和政府服巨大困难的良好用意,而美国政府却坚持提出毫无理由、没有根据而且令人乏味的指控,从而混淆问题的真正来源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出境许可证, 出境站, 出镜, 出九, 出局, 出具, 出具证明, 出科, 出壳, 出客衬衫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Et du coup, Léonardo Veddriq qui refait les 2ème temps meilleur pur athlée, rebat son record, il est en 4.75.

结果,韦德里·莱昂纳多再一次打破了他的记录,他的成绩是4秒75。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Expression rebattue, mais qui cadrerait bien à la réalité.

表达重新设计,但这很符合现实。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cette découverte rebat les cartes des connaissances en microbiologie.

这一发现洗牌微生物学知识。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La guerre en Ukraine rebat les cartes de l'énergie.

争正在重新洗牌。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Je sens que ça rebat encore. - Vas-y. Tu t'habilles comment?

- 我觉得它仍然在重新洗牌。- 继续。你怎么穿衣服?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Transcendé par des muses comme F.Hardy, L.Casta ou C.Deneuve, le smoking féminin rebat les cartes de la mode.

- F.Hardy、L.Casta C.Deneuve 缪斯女神超越,女燕尾服重新洗牌时尚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Son poursuivant, Pogacar, est relégué à 1'48. L'étape de demain pourrait rebattre les cartes.

他的追随者 Pogacar 的成绩降级为 1'48。明天的舞台可能会重新洗牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Cette crise pourrait rebattre les cartes de conflit ukrainien et créer le chaos en Russie.

这场危机可能会重新洗牌冲突牌,并在俄罗斯制造混乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Elle intervient sur fond de l'Affaire Khashoggi, qui semble rebattre les cartes entre Américains et Saoudiens.

它发生在Khashoggi事件的背景下,这似乎重新洗牌了美国人和沙特人之间的牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La guerre en Ukraine a rebattu les cartes et notre armée doit se préparer à un conflit direct.

争重新洗牌,我军必须为直接冲突做好准备。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Asie, Europe, Amérique, en quoi le Covid-19 peut rebattre les cartes de la puissance entre ces trois pôles ?

亚洲,欧洲,美洲,Covid-19如何在这三极之间重新洗牌?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il y a un an, la chute de Kaboul via la prise de pouvoir des talibans rebattait les cartes en Afghanistan.

一年前,喀布尔因塔利班的接管而陷落, 重新洗牌了阿富汗的局势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Créer un choc de financement, rebattre les cartes de l'économie mondiale en faveur des pays les plus soumis au changement climatique.

制造融资冲击, 重新洗牌世界经济, 有利于最受气候变化影响的国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Demain, la 17e étape pourrait rebattre les cartes pour le classement général puisque 3 cols pyrénéens de 1re catégorie sont à gravir.

明天,第 17 阶段可能会重新洗牌以进行一般分类,因为要攀登 3 个第 1 类的比利牛斯山口。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ils ne le découvriront qu'en fin d'épreuve, mais aujourd'hui, les cartes vont être rebattues et tout va changer au sein des brigades.

他们只会在活动结束时发现,但今天,卡片将重新洗牌,旅内的一切都会改变。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur l’inspecteur, continua le gouverneur, je puis vous raconter cette histoire aussi bien que l’abbé, car il y a quatre ou cinq ans que j’en ai les oreilles rebattues.

“巡查员先生,监狱长又说,“那个故事我也可以告诉您,因为它已经在我耳边喋喋不休了四五年了。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Vous l’aurez compris, aujourd’hui, toutes les cartes du jeu viticole sont rebattues, tous les continents produisent du vin, il y a de nouveaux consommateurs, notamment en Asie.

大家一定明白了,今天,葡萄酒游戏的所有牌都重新洗牌,各大洲都生产葡萄酒,有新的消费者,尤其是在亚洲。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous m'enviez ? C'est ce ciel étoilé qui vous fait soudain rêver à mon plateau chilien dont je vous ai rebattu les oreilles ?

您羡慕我?我看是这个星光闪闪的天空使您突然心生遐想,想到了那个我曾经让您听出耳茧的智利高原了吧?”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est-à-dire que les populistes mettent en cause les personnels et le principe même de la démocratie, la plupart du temps, sur le thème rebattu de « ils sont tous pourris » !

也就是说,民粹主义者大多数时候都是以“他们都烂了”这一陈词滥调的主题来质疑人员和民主原则!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

E.Tran Nguyen: Cette 9e journée de mobilisation intervient après l'adoption de la réforme des retraites et le recours au 49-3, ce qui a pu rebattre les cartes et attiser les tensions, même au sein de la droite.

- E.Tran Nguyen:动员的第 9 天是在通过养老金改革和使用 49-3 之后, 这可能会重新洗牌并激起紧张局势,即使在右翼内部也是如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出口信贷担保, 出口信用保险, 出口许可证, 出来, 出栏, 出了毛病的, 出了事故的/事故受害者, 出类拔萃, 出类拔萃的, 出类拔萃的人物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接