有奖纠错
| 划词

Ainsi, la durée de validité des permis de travail a été ramenée à un an, reconductible.

一个重要的变化是,给工作许可的时间限定为一年,但可以再次给。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil d'évaluation sont nommés par le Secrétaire général pour un mandat de deux ans, reconductible.

管理业绩委员会的成员由秘书长任命,任期两年,可以连选连任。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a rappelé qu'une dérogation accordée une année ne devait pas être considérée comme automatiquement reconductible l'année suivante.

不过,大会部的立场仍然是,一年免除适用,不应第二年自动享有这种免除。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué que le transfert d'une équipe d'appui aux pays en Afrique du Sud entraînerait une dépense non reconductible.

她向执证,已经对技术咨询方案进调整,以便利用当地的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les ressources attendues, en particulier les 5 millions d'euros reconductibles provenant de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique (DDIA).

支持该举措的资源,特别是从第二个非洲工业展十年滚转来的500万欧元,尚未到来。

评价该例句:好评差评指正

Le GETT fera rapport sur ses travaux pour la première fois à la vingt-septième session du SBSTA et actualisera chaque année son programme de travail reconductible.

技术转让专家组应向科技咨询机构第二十七届会议提出第一次工作报年更新其滚动工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Le GETT fera rapport sur ses travaux pour la première fois à la vingt-septième session du SBSTA et actualisera son programme de travail reconductible chaque année.

技术转让专家组应向科技咨询机构第二十七届会议提出第一次工作报年更新其滚动工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Ce fonds a ouvert ses portes au cours de l'année universitaire 2002-2003 grâce à une généreuse subvention, reconductible sur plusieurs années, émanant du professeur Steven Rockefeller.

该基金是由斯蒂芬·洛克菲勒教授慷慨提供的一项多年期赠款在2002-2003学年开办的。

评价该例句:好评差评指正

FO-RATP s'était prononcée en faveur d'un mouvement reconductible depuis le 7 septembre, tout comme SUD-RATP, mais leurs appels n'avaient pas été suivis au-delà des mouvements d'une journée.

FO-RATP于九月七日已经欣然的提出再次动的申请,正如同SUD-RATP,但他们的号召未被跟进。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités vont d'un modèle fonctionnant sur le principe de sièges à long terme, reconductibles et éventuellement tournants, à un mécanisme fort et contraignant d'examen de l'élargissement, avec des sièges semi-permanents.

选择范围包括从长期、可重新当选和可能轮流的席位的模式到具有半常任席位的强大和有约束力的扩大审查机制。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité seront nommés pour un mandat de deux ans, reconductible une seule fois, et les périodes de reconduction seront décalées de manière à garantir la continuité des travaux du Comité.

委员会成员应任职两年,可连任一次,分期连任,以便有延续性。

评价该例句:好评差评指正

Le CDTT soumet à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'examine et donne son aval, un programme de travail triennal reconductible, et rend compte de l'état d'avancement de ses travaux chaque année à la Conférence des Parties.

技术开与转让委员会应提出三年期滚动工作方案,供缔约方会议审议核准,年向缔约方会议汇报工作进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Le CDTT soumet à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'examine et donne son aval, un programme de travail triennal reconductible, et rend compte de l'état d'avancement de ses travaux chaque année à la Conférence des Parties.

技术开与转让委员会应提出三年期滚动工作方案,供缔约方会议审议核准,年向缔约方会议汇报工作进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle achetait des logiciels pour ordinateurs personnels en payant une licence d'utilisation permanente, mais ne pouvait acheter certains systèmes tels que les microsystèmes Sun, ProGen ou Reality, qui étaient uniquement disponibles dans le cadre de contrats de location-maintenance reconductibles à l'année.

经一次支付许可证费用后可购买用于个人计算机的软件,但诸如SUN微型系统、PROGEN和Reality等供政工作使用的软件却是无法购买的,因为只能透过附有可选择的年维护/更新需要的购取租用权的方式取得它们。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a constaté une grande insécurité terminologique par rapport aux concepts de "religion", "église", "secte", et du point de vue juridique, une tendance à renoncer à une définition pour se concentrer sur les abus commis, notamment sous couvert de religion, mais reconductibles au droit commun.

该工作组认为,“宗教”、“教会”和“教派”概念方面的用语相当不肯定,而且从法律角度来看,有一种趋势不是寻求一种定义,而是着眼于在宗教的幌子下实施但受到本国法律制约的滥用为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nitrobacter, nitrobactérie, nitrobarite, nitrobenzène, nitrobenzine, nitrobenzoate, nitrobenzoyl, nitrobenzyl, nitrocalcite, nitrocarburant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20238月合集

Normalement, un bail dure un an minimum reconductible, chose que je ne savais pas.

通常情况下,租约至少持续一,可续签,这是我不知

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Plusieurs syndicats ont annoncé un préavis reconductible dès la mi-février.

一些会已宣布从二月中旬开始新通知。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Depuis 24 h maintenant, les agents, les employés de la tour Eiffel sont en grève reconductible, c'est-à-dire qu'elle peut être renouvelée.

24小时以来,埃菲尔铁塔代理商和员一直在进行可再生能源罢,也就是说,它可以新。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Certaines fédérations professionnelles veulent aller encore plus loin pour faire reculer le gouvernement et envisagent une grève reconductible dès la mi-février.

- 一些专业联合会希望进一步让政府退缩,并考虑从 2 月中旬开始重新罢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

La fédération CGT de la pétrochimie a en revanche lancé un appel à une grève reconductible dès le 6 mars.

另一方面,CGT 石化联​​合会呼吁从 3 月 6 日起重新发起罢

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选

Les seuls camarades que nous on rencontre, c'est des cheminots qui nous disent on veut une grève reconductible dure, et on veut l'unité syndicale, c'est ce qu'on nous a demandé.

我们遇到唯一同志是铁路人,他们告诉我们,我们想要一场可再生硬性罢,我们想要会团结,这就是我们被要求

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选

Alors on connaissait les grèves reconductibles, les grèves de 24 heures, les grèves de 48 heures au rectangle, après on nous a fait les grèves saute-moutons, et là on vient de sortir la grève du théorème de pythagore.

所以我们知了可再生罢,24小时罢,矩形48小时罢,在我们被制作成跳羊罢之后,我们只是取出了毕达哥拉斯定理

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选

Bien sûr je vous dis pas que 100 % des cheminots demandent la grève reconductible, y en a d'autres pour qui financièrement c'est difficile, mais même pour ceux pour qui financièrement c'est difficile, qu'est-ce qu'ils nous disent ?

当然,我不是在告诉你,100%铁路人都要求可再生能源罢,还有其他人在经济上很困难,但即使对于那些在经济上困难人来说,他们告诉我们什么?

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选

Pour SUD Rail c'est clair, il ya l'unité syndicale parfaite sur les revendications et sur le début de la grève, mais pour nous ce qui a été décidé c'est un préavis de grève reconductible qui sera déposé à partir du 3 avril.

对于SUD Rail来说,很明显,在要求和罢开始时都有完美会团结,但对我们来说,已经决定是一份可再生通知,将从4月3日开始提交。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Ca nous donne du courage pour revoter la reconductible.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

La RATP prévoit même une grève reconductible.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Une grève reconductible qui pourrait, au bout de plusieurs jours, conduire à des problèmes d'approvisionnement en carburant.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

Se faire entendre plus fort, c'est des grèves, et, si les salariés le votent, des grèves reconductibles.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Sans doute pas de quoi contenter les syndicats, qui réfléchissent à un mouvement reconductible au-delà du 31 janvier.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Sans parvenir à trouver une position commune pour l'instant, plusieurs syndicats font planer l'ombre d'une grève reconductible sur les vacances.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Certains syndicats veulent aller encore plus loin, peut-être la semaine du 13 février, avec un mouvement reconductible pour paralyser les transports.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Tous les syndicats de la SNCF appellent à une grève reconductible contre la réforme des retraites à partir du 7 mars.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Grève reconductible envisagée par tranches de 24 heures à partir de la mi-février si le gouvernement ne retire pas son projet de réforme, selon les syndicats cheminots.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Ce matin L.Berger, pour la CFDT, a soutenu l'idée de mettre la France à l'arrêt le 7 mars, tout en tenant à préciser que cette journée n'avait pas vocation à être reconductible.

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Dans les autres secteurs comme l'éducation nationale, le carburant et l'énergie, où les salariés se voient menacés par le projet de réforme, les syndicats appellent également à une grève reconductible dès le 31 janvier.

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


nitronaphtalène, nitronatrite, nitropantaerythol, nitroparaffine, nitropentane, nitrophène, nitrophénol, nitrophile, nitropropane, nitroprussiate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接