有奖纠错
| 划词

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种各自为政监督往往相互重叠、效率低下。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il convient d'éviter toute redondance ou toute concurrence dans leurs activités.

须避免这些机构和机制工作彼此重或相互竞争。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération s'étendra également à l'élaboration des rapports de façon à éviter des redondances.

这种合作也将扩大到报告制定中以避免重

评价该例句:好评差评指正

Les mots “et les conditions générales” ont été supprimés afin d'éviter une redondance.

删除了“和一般条件”几个字,以避免累赘。

评价该例句:好评差评指正

Les répétitions et redondances devront être supprimées.

报告应删除重内容,排除累赘叙述。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons également que cette résolution évitera les doubles emplois et les redondances.

此外,我们还希望这样一项决议避免重叠和重

评价该例句:好评差评指正

Il importait aussi de se pencher sur les questions de redondance et d'économie.

多余和节省费用问题是须加以考虑另一个重大问题。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.

就地面系统而言,已经有一些冗余措施。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les chevauchements sont nombreux dans le système, les redondances sont beaucoup moins évidentes.

一方面,重叠在本系统中较为普遍,而重却不甚明显。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat de la FINUL doit être exécuté sans redondance ni chevauchement, grâce à une planification rigoureuse.

为完成联黎部队任务进行缜密规划,避免重或重叠。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de cet exposé, et en évitant les redondances, je voudrais en rappeler les principaux éléments.

我不想作不,我只想在这次通报会上重申其中内容。

评价该例句:好评差评指正

La délégation japonaise tient aussi à ce que la création de nouveaux postes se fasse sans redondance.

在维持和平行动部各区域司内设立统筹行动小组可能并不能应对这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre du jour tend à être trop long et entraîne souvent des redondances dans les questions traitées.

议程往往太长,而且往往造成讨论问题重

评价该例句:好评差评指正

Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.

没有连贯地建立有关工作程序来减少冗余和精简工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également convenue que le Secrétariat devrait réexaminer l'ensemble du projet de guide afin de supprimer toutes redondances.

委员会还商定由秘书处审查指南草案全文,以删除任何多余资料。

评价该例句:好评差评指正

Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.

它还促使更清醒地认识到所使用系统冗余和效率不高问题。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, cette redondance nuit à l'utilité des indicateurs de succès en tant qu'outil de gestion.

委员会认为,这种重损害了作为管理工具绩效指标效用。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter les redondances, des renvois appropriés aux dispositions pertinentes de ces articles ont été insérés dans le paragraphe.

为了避免重,已经在该款加入了对这些条款中有关规定适当相互参照。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a souligné aussi qu'il fallait éviter la redondance des activités du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale.

有一代表团也指出,经济及社会理事会和大会工作须避免重

评价该例句:好评差评指正

Elle a constaté des redondances en matière de définition, ainsi que des lacunes, et considère que certains articles doivent être modifiés.

定义方面有些重叠,有些方面还没有得到解决,而且有些条款还需进行修改。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


capitonnage, capitonné, capitonner, Capitophorus, capitoul, capitulaire, capitulard, capitulation, capitule, capituler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语拼写小

Sinon, ce serait considéré comme une redondance, un pléonasme, etc.

则,就被认余的,重复的,等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


capon, Caponidae, caponne, caponner, caponnière, capophore, capoquier, caporal, caporal-chef, caporaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接