1.Les parents ont l'intention de refaire les peintures de cette chambre.真人慢速
1.、父重新油漆粉刷一间房。
2.Son passé refait surface.真人慢速
2.往事随风。
3.Même au passé, on ne se refait pas.
3.即使其过去时态,也是祈使句。
4.Ca m'A pris 3 mois completes a me refaire une carapace.
4.我花了3个月重做我的完整的外壳。
5.Les parents ont l'intention de refaire les peintures d'une chambre.
5.父重新油漆粉刷一间房。
6.Nos amis auront besoin de se refaire à leur retour. à chacun sa tâche.
6.各人都有自己的工作。”
7.On ne va pas refaire le monde.
7.这世界是改变不了的。
8.Sa manière de vivre est à refaire.
8.他的活方式必须改变。
9.Le tapissier refait la tapisserie des fauteuils.
9.挂毯商重做扶手椅的绒绣。
10.L'habitude du sourire peut refaire un visage.
10.微笑的习惯能够改变你的面容。
11.Elle a fait refaire le gilet d'un costume .
11.她让人把一件衣服改成背心。
12.Là aussi, il faudrait refaire tout dès le début.
12.这里也一样,一切都得从头再来。
13.Est-ce que tout est à refaire dans cette maison?
13.房里的一切都重置了吗?
14.Il pense à refaire sa vie avec une autre femme.
14.他想和另一一起重新开始活。
15.Des activités superstitieuses et féodales ont refait surface dans cette région.
15.◊ 封建迷信活动在这一地区死灰复燃。
16.La maison de ses parents etatit entouree d’un mur recemment refait.
16.房周围有一圈围墙,新近才翻修过。
17.Je suis ici pour vous refaire cette demande.
17.现在我再次亲自发出这一呼吁。
18.De crainte d'une erreur, il est prudent de refaire le calcul.
18.怕有错误, 最好再一遍。
19.Tout est à refaire.
19.全部得重做。
20.Le Haut Commissariat a récemment refait surface dans le domaine des ambassadeurs itinérants.
20.难民署最近重新进入亲善大使的舞台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Mais je n'ai pas encore refait l'ourlet.
但我还没有边。
2.Nos amis auront besoin de se refaire à leur retour.
他们回来后需要吃点儿。
3.Est-ce que je peux récupérer tes skis pour les refaire ?
我可以把你的滑雪板拿回来再打磨吗?
4.Puis, il a de nouveau été oublié avant de refaire surface.
然后,出现之前,它又被遗忘了。
5.Pour la deuxième cuisson, je refais frire les nems pendant trois minutes.
第二次烹饪时,我再把春卷再煎三分钟。
6.Lorsque les clients retrouvent leurs bonbons d'enfance aussitôt, les souvenirs refont surface.
当顾客找到他们童年的糖果时,回忆就会涌上心头。
7.« Lisons » , m’écriai-je, après avoir refait dans mes poumons une ample provision d’air.
“现念吧!”我喊着,首先深深地吸了一大口气。
8.J'ai l'impression de refaire la même chose et en plus, c'est facile.
我觉得我做同样的事情,而且这很容易。
9.Vous pouvez refaire ce geste comme ça ?
你可以像这样再做一遍这个动作吗?
10.J'ai jamais osé essayé de les refaire tellement j'ai peur d'être déçu.
我不敢再试着做一次膨化煎饼,因为我害怕不再当时味道而感到失望。
11.La redoute avait été savamment refaite en muraille au dedans et en broussaille au dehors.
这棱堡的外表乱七八糟的,可的这一面却很巧妙地变成了一堵墙。
12.Un dessert facile à refaire à la maison.
这款甜点也很方便家制作。
13.J'ai beaucoup de chance, il vient d'être refait à neuf et la cuisine est équipée.
我很幸运,房间刚刚翻过,厨房用具齐全。
14.Il va falloir que je refasse exactement la même chose.
我得完全复刻一样的操作。
15.Bon on refait tout Vas-y refait de la fin
好吧,再来一遍,从头再来一遍。
16.Certains remakes ont aussi été justifiés par le besoin de refaire un casting plus inclusif.
有些翻拍也合理的,因为需要组建一个更具包容性的演员阵容。
17.Et pareil, si vous avez beaucoup plus à compléter, n'hésitez pas à bien refaire la ligne.
再说一遍,如果您还有很多要改动,请画出轮廓先。
18.Nous avons refait la vitrine et nous avons enlevé cette montre.
我们摆放了橱窗,把那款表拿走了。
19.Bien joué, Nana, on refait une partie?
Nana真棒,我们再来一局?
20.Je crois que je vais tout refaire.
我要把整个房子装修一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释