有奖纠错
| 划词

Prendre sur le tour, fraiseuse, matériel de broyage, tels que la refonte de très haute qualité.

对承接车床,铣床,磨床等设备大修有很高质量关。

评价该例句:好评差评指正

Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.

学校课本在这一方面做了彻底修订

评价该例句:好评差评指正

Le recyclage s'effectue par réutilisation directe, par exemple par refonte.

通过直接重新使用,例如回炉重熔即可再循环使用

评价该例句:好评差评指正

Les Principes incitent également à une refonte de la législation existante.

《原则》还证明是一项促进对现行立法改动因素。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.

除改之外,我们委内瑞拉还要求重新塑造联合国。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration de Doha préconise une refonte complète des institutions de Bretton Woods.

《多哈宣言》呼吁全面改布雷顿森林机

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions l'Allemagne d'avoir coordonné la refonte du projet de résolution.

我们感谢德国协调决议草案修订工作。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives à court terme exigent une refonte totale du modèle d'approvisionnement.

较短规划周期要求对采购模式进行彻底重新思考。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont commenté la rénovation du Département par la refonte de ses structures.

若干发言者谈到通过调振兴新闻部问题。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution à la baisse des ressources imposera une refonte des modalités de l'assistance technique.

不断变化资源方案也将要求改变提供技术援助方式。

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent fait observer que l'informatisation n'a pas été précédée d'une refonte des processus.

经常见到报告是,在对某些业务流程实行自动化之前没有进行充分重新设计

评价该例句:好评差评指正

1 Refonte intégrale du système de communication pour assurer une couverture nationale complète.

1 彻底检查通信系统,确保将全国纳入其覆盖范围之内。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège appuie, dans l'ensemble, les recommandations du Groupe de la refonte.

来说,挪威支持重新设计小组各项建议

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.

各国必须按照自己国情来开展这一重新设计过程。

评价该例句:好评差评指正

La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.

围绕这个新政治机公共部门已经接近尾声。

评价该例句:好评差评指正

Ils soulignent en outre l'importance d'une refonte globale des programmes du FMI.

此外,他们还强调,必须对基金方案设计进行全面修订。

评价该例句:好评差评指正

Une refonte de l'architecture institutionnelle du FEM est actuellement à l'examen.

目前正在考虑对全球环境基金体制建进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Elles impliquent nécessairement une refonte de cette dernière pour qu'elle puisse répondre aux besoins du citoyen.

它迫使行政部门作出调来满足公民需要。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des mécanismes pertinents ont fait l'objet d'une refonte; des progrès notables ont été réalisés.

相关机制很大一部分已得到全面改;这方面已经取得了重要进展。

评价该例句:好评差评指正

La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.

经过重新设计,用户将能够以较少点击获得更多信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neurotabès, neurotisation, neurotmesis, neurotome, neurotomie, neurotonie, neurotoxine, neurotoxique, neurotransmetteur, neurotransmission,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Auourd'hui CONSOMAG s’intéresse à la rénovation énergique et à la refonte de ses aides en la matière !

今天,CONSOMAG对能源更新以及其在这方面的作用感兴趣!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Ils ont toutefois exclu une refonte en profondeur de leur cadre législatif en matière de terrorisme.

然而,它们排除了对其关于恐怖主义的立法框架行重大改革的可能性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(视频版)2018年合集

Un duo d’artistes qui sauve quelques bijoux de la refonte et les emporte au musée.

一对艺术家从重新设计中保存了一些珠宝,并将它们带到博物馆。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les flans validés poursuivent l'aventure, tandis que les rebuts repartent au cuivrage ou à la refonte en fonction de leur état.

通过检验的坯将继续冒险,而不合格的坯将被根据它们的状态送去镀铜或重新铸造

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Je plaiderai, pour ma part, pour une refonte profonde des institutions de la francophonie, car, sinon, cette belle idée risque de péricliter.

我将主张对法语国家行彻底改革,否则这个美好的理念可能会失败。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En 2015, Robert s'est faite une mise à jour de toutes ses dictionnaires, même une refonte complète de sa version junior, Robert s'est emmieuté.

在2015年,罗伯特更新了所有的字典。即便是对自己的初级版本行全面的改造,罗伯特也陷入了纠结。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Marine Le Pen veut une refonte de l'aide médicale de l'État pour les étrangers en situation irrégulière et réserver l'hébergement d'urgence aux étrangers en situation régulière.

玛丽娜·勒庞(Marine Le Pen)希望全面改革国家对非正常情况下的外国人的医疗援助,并在法律情况下为外国人保留紧急住宿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et même si cela se voit moins, l'un des principaux volets de cette refonte concerne bien l'eau, dont le grand plan de distribution et d'évacuation joue un rôle capital !

尽管不太明显,但这次大修的一个主要方面与水有关,主要的配水和排水计划在其中发挥了至关重要的作用!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: C'est la fin de ce journal, réalisé dans des conditions particulières en raison de la grève d'une partie du personnel liée à la refonte des éditions de France 3. Dans un instant, le journal météo climat.

- A.-S.Lapix:这是这份报纸的结尾,由于与法国3号版本的大修有关的部分工作人员罢工, 在特殊条件下制作的。一会儿,天气报纸气候。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Oui, Gustavo Petro n'a pas précisé si tous les ministres devaient partir ou seulement certains, mais sur Twitter, il a ajouté qu'une refonte du gouvernement était nécessaire parce que, dit-il, les alliances étaient finies.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Neuvisien, Neuvy, nevada, Névadienne, névadite, névé, nevers, neveu, Neveux, n'évite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接