Cet homme doit être refréné; cela représenterait le début d'un retour sur la voie de la paix.
必须制止这个;制止他就代表着开始回到和平道路上。
Il semble que le Gouvernement ait fait certains efforts pour refréner ses milices de Forces populaires de défense et limiter le nombre des actes criminels, en lançant des avertissements, en intervenant directement et en arrêtant leurs auteurs.
报告还表明,政府已做出某些努力,限制民保卫部队民兵,并通过发出警告、直接制止和逮捕行为等方式,防止了一些犯罪行为发生。
Les pays riches, en particulier en Europe, doivent prendre leurs responsabilités en refrénant leur appétit pour les drogues - car les drogues qui transitent par l'Afrique de l'Ouest sont en effet destinées au marché européen - la main-d'œuvre bon marché et les êtres humains qui sont des esclaves des temps modernes et qui sont acheminés clandestinement par la région.
富国,特别是欧洲国家,应当承担责任,抑制它们对毒品胃口——实际上从西非过境毒品被运往欧洲——以及它们对廉价劳力和被当作现代奴隶经该区域贩运那些胃口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。