Son silence équivaut à un refus.
他沉默就等于是拒绝了。
Il m'a donné un refus formel .
他明确拒绝了我。
Ces propos impliquent un refus de votre part.
这些话意味着您拒绝。
Tous nos efforts se sont brisés sur son refus.
我所一切努力都由于他拒绝而付之东流。
La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?
那么宗教是否会被当做拒绝禁止处罚同性恋理由?
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有救措施。
Mais le Fonds a opposé un refus.
但是,基金拒绝将其义务延长到它原来同意日期以后。
Il ne saurait donc y avoir de refus unilatéral.
因此,没有单方面加以拒绝任何余。
Ces efforts sont futiles et doivent se voir opposer un refus.
这种努力是徒劳,应该加以反对。
Elle spécifie également les motifs justifiant le refus de ce statut.
法律还规定不给予难民理由。
Ainsi, il n'y a pas eu de refus d'inspection.
因此,也不会存在拒绝进入记录。
Toutefois, nous nous sommes vus opposer un refus total à ce sujet.
然而,我在这方面遭到了彻底回绝。
Le Royaume-Uni, d'autre part, persiste dans son refus de négocier.
另一方面,联合王国坚持拒绝谈判。
De tels conflits peuvent entraîner le refus d'une demande d'extradition.
由于这类冲突,国家可能会拒绝引渡要求。
Il est vivement préoccupé par le refus d'Israël d'adhérer au TNP.
我国政府严重关切是以色列拒绝加入《不扩散条约》。
Au niveau national, elle est appliquée administrativement par le refus des licences obligatoires.
在国家一级,贯彻这一立场行政手段是拒绝发放必要许可。
Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?
究竟让加缪拒绝能否阻止他父亲遗骸迁移呢?
Il n'a plus aucun recours pour attaquer le refus du permis de visiteur.
他没有对由于申请拒绝探亲许可被拒绝而没有提出上诉。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正滑稽是,以色列愤怒拒绝采取这种办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle peut faire l'objet d'incompréhension, de refus, de colère.
死亡可能与误解、拒绝、愤怒有关。
Une maison est un escarpement, une porte est un refus, une façade est un mur.
一所房屋是一块峭壁,一扇门是一拒绝,一座建筑物的正面是一堵墙。
Et puis à force d'entendre des refus, elle ne sait plus comment aborder l'autre.
而且,随不断地听到拒绝的声音,他不知道该如何接近对方。
La nouvelle de son refus du Nobel fait beaucoup jaser.
他拒绝诺贝尔奖的消息引起了很多议论。
Vous savez, je ne vous promets rien, continua Maheu. Nous en serons quittes pour un refus.
“咱们先好,可不敢担保,”马赫接,“是碰了钉子的话,咱们谁也别埋怨谁。”
Et celle de mon refus d’être Colmateur ?
“那拒绝做面壁者的事呢?”
Oserai-je vous demander la cause de ce refus?
“是否可以请拒绝的原故?”
Si nous inventions quelques refus de sépulture avec des circonstances plus ou moins aggravantes ? dit Hector.
“再编几个不准埋葬的故事,把情节多多少少得严重一些,行不行?”
En cas de refus, nous clôturerons définitivement votre compte.
如果拒绝,《三体》将对您永久关闭。”
Dans le refus plus ou moins avoué des hommes.
男性或多或少会拒绝承认点。
Comment, reprit M. de Rênal vivement piqué, avez-vous pu tolérer un refus de la part d’un domestique ?
“什么,”德·莱纳先生大为光火,“您居然能够容忍一个仆人的拒绝!”
Devant le refus du gouvernement d'accepter cette union, il abdique.
由于政府拒绝接受次婚姻,他退位了。
Nahel, un jeune homme de 17 ans, est tué par le tir d'un policier après un refus d'obtempérer.
纳赫尔,一名17岁的年轻人,因拒绝服从命令而被一名警察开枪打死。
Devant le refus de Gutenberg, ces derniers lui réclament les sommes prêtées.
面对古腾堡的拒绝,后者索借给他的款项。
Parmi leurs revendications, le refus d'afficher sur leur bateau le pavillon blanc, associé à l'Ancien Régime.
他们的求之一是拒绝在船上悬挂,与旧政权有关的白旗。
Ce refus de le reconnaître, c'était une coquetterie de la part de ta mère.
你母亲不肯承认,是她的骄傲在作祟。
La tante n’informa point le grand-père de ce refus de peur d’achever de l’exaspérer.
关于次拒绝,那位姑奶奶一点也没在他外祖父跟前提起,怕他听了更加冒火。
Maîtriser souverainement ses refus : Hollywood et ses règles, Paris et ses mondanités, le luxe et ses conventions.
掌握时尚拒绝陈规:拒绝好莱坞及其规则、 拒绝巴黎及其社交规范,拒绝豪奢及其保守传统。
Ainsi, monsieur, il me faudra subir tranquillement ce refus ?
“那么,阁下,就耐心地忍受遭您拒绝的屈辱吗?”
Ça peut être, aussi, le refus pur et dur de participer à une réunion, une compétition, des élections.
或是单纯而直接地拒绝参加一场会议、一场比赛、一些选举。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释